毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ネイマール、パリSG 移籍へ

Pocket

Neymar Moves to P.S.G.

The Brazilian forward Neymar is expected to complete the most expensive transfer in soccer history as soon as this week after informing his club, Barcelona, his decision to join Paris Saint-Germain.

■チェック

・move to  ~に移転する → ~に移籍する
・complete  ~を完了する、達成する
・inform A B  A に B を通知する、告げる
・decision  決断

■対訳

「ネイマール、パリSG 移籍へ」

ブラジル代表フォワードのネイマールが、パリ・サンジェルマンに移る決断を所属クラブのバルセロナに告げたのを受け、サッカー史上最高額の移籍問題は、早ければ今週にも決着がつくとみられる。

■訳出のポイント

タイトルの P.S.G. は本文にあるように、Paris Saint-Germain の略。

フランスのサッカー1部リーグのクラブ、「パリ・サンジェルマン」 ですね。
forward はサッカーのポジションのひとつ 「フォワード」 なので、

a Brazilian forward

というと、通常は

「ブラジル(人)のフォワード(選手)」

の意味になります。

しかし、今日の本文の頭の

The Brazilian forward Neymar

のように、定冠詞 the がつく場合はどうでしょうか?

この the は

the sun 「太陽」

the moon 「月」

the earth 「地球」

など、ただひとつしかない(と考えられる)ものを表す定冠詞です。

つまり、

the Brazilian forward Neymar で

「ただ一人のブラジルのフォワード(選手)」

→ 「ブラジル代表チームのフォワード(選手)」

という意味になるわけです。

名詞 transfer は 「移転」 「転任」 「転校」。

プロのサッカー、ラグビーにおける選手の 「移籍」 の意味でもしばしば使われる単語です。

そこで、

the most expensive transfer in soccer history

は「サッカー史上で最も高価(高額)な移籍」 →

「サッカー史上最高額の移籍(問題)」

となります。

inform は 「通知する」 「知らせる」 「告げる」 という動詞。

inform A B で 「A に B を通知する」 という言い方です。

今日の場合は

A = his club, Barcelona,
「彼(ネイマール)のクラブのバルセロナ」

B = his decision to join Paris Saint-Germain
「彼(ネイマール)のパリ・サンジェルマンに加入するという決断」

なので

「所属クラブのバルセロナにパリ・サンジェルマンに移る決断を告げた」

ということです。

移籍騒動が連日報じられているネイマールが、所属クラブのバルセロナに退団の意向を伝えた、というニュース。

ネイマールとバルサとの契約解除に必要な違約金は、2億2200万ユーロ(約290億8200万円)に設定されているそうです。

これは、昨季開幕前にユベントスからマンチェスターUに加入したフランス代表MFポグバの移籍金1億500万ユーロの2倍以上で、ダントツの世界最高額となる見込み。

また、パリSGは、ネイマールに3000万~3500万ユーロ(約39億3000万円~45億8500万円)の年俸を保証しているということです。

■編集後記

違約金が290億円、年俸が40億円というのは凄いですね。この違約金の額だけで、ドリームチームが1つ作れそうです(汗)
話は変わりますが、昨日の築地の火事、ひどかったですね。
東京電力は送電をストップしたのでおそらく冷蔵庫、冷凍庫の中で保管していた魚はダメになってしまったでしょう。

(裏)なんか朝涼しいですね・・・でも夏はこれからが本番

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク