毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

リビアのデモ騒動、100人以上が死亡

Pocket

Death Toll from Libya’s Unrest Tops 100

More than 100 people have been killed in Libya as protests against Colonel Qaddafi have escalated, the international campaign group Human Rights Watch reported.

■チェック

・death toll  犠牲者数、死亡者
・unrest  (政治的)騒動
・Colonel  大佐
・International campaign group  国際運動団体

■対訳

「リビアのデモ騒動、100人以上が死亡」

カダフィ大佐に対する抗議デモがエスカレートするリビアでは、デモによる死者が100人を超えた、と国際運動団体のヒューマン・ライツ・ウォッチが伝えた。

■訳出のポイント

unrest は 「休息」 「休養」 「休眠」 を意味する名詞 rest の前に否定の接頭辞un- がついたものでもともとは人が 「休息がとれない状態」 →「不安」 「動揺」 の意味になります。

また、政治的・社会的に 「不安の状態」 「動揺している状況」 という意味で「混乱」 「騒動」 といった意味にもつかわれる語となっています。

今日のタイトルでは “リビアにおける反政府デモによる騒動” という意味で用いられているので 「デモ騒動」 としています。

protest は 「抗議」 「抗議活動」 という名詞ですが、protest demonstration 「抗議デモ」 とほぼ同じ意味で用いられることが多く、英字新聞ではたいてい「抗議デモ」あるいは「デモ」と訳すことになります。

protest against ~ で 「~に対する抗議(デモ)」 です。

escalate は名詞 escalator 「エスカレーター」 から生まれた語で、もともとは 「エスカレーターで上がる(下がる)」 の意。

ここから、「段階的に上がる」 「段階的に増大する」 という意味でよく使われるようになったというわけです。

日本語訳としては、外来語の 「エスカレートする」 が定着しているので、わかりやすいかもしれません。

human right は 「人間の権利」 = 「人権」。

そして 「腕時計」 の意味でよく知られている名詞 watch は「見張り」 「見張り番」 の意味でもあるので、国際運動団体名のHuman Rights Watch は直訳すると 「人権の見張り番」・・・人権保護団体にふさわしい名称といえます。

年が明けてから中東を中心に、まるで連鎖反応のように長期独裁政権に対するデモが次々と発生しています。

もしかしたら、私たちは後々2011年を “デモの年” として振り返ることになるかもしれませんね。

■編集後記

リビアの騒乱ですが、同国第2の都市ベンガシでは、「親カダフィ派が乗った乗用車が走り回り、道路上にいる人に無差別にロケット弾や機関銃を撃っているという。」(wsj) もうとんでもない混乱の中に同国があることが分かります。
すでに200名以上の犠牲者が出ているという報道もあります。

楽天が売上高、営業利益ともに過去最高を記録したというニュースを見ました。
この背景に三木谷社長は「英語公用語化を進めたため、海外でトップクラスの学生を採用できるようになり、その効果が出ている」と強調しています。

グローバルに展開する企業で英語公用語化を打ち出せば言葉の壁を越えて、海外の優秀な頭脳が会社に流入してきます。

そうです。
人事採用面で非常に大きなアドバンテージを得ることができますね。
しかも現在円高なので海外に目を向けている企業も多いはず。
英語公用語化は大手のグローバル企業のみならず、これまで国内でしか営業していなかった企業も考えてみる価値があるかと思います。

また英語公用語化を採用する企業がどんどん高いパフォーマンスを上げていけば、この流れに反対する声がますます無価値になっていきます。

となるとキャリアアップのためには英語は欠かせないし、英語力を客観的に計測するTOEIC受験は必須です。
(裏)今日カナダから来客。
東京は予想以上に寒いそうです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク