毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

東京、世界で最も安全な都市

Pocket

Tokyo Named Safest City in the World

Tokyo, Singapore, and Osaka have been named three safest cities in the world. The Safe Cities Index 2017 by the Economist Intelligence Unit ranked 60 cities based on the 49 indicators of personal, digital, health, and infrastructure securities.

■チェック

・(be) named  ~に選ばれる
・Safe Cities Index  安全な都市指数
・rank  ~をランクづけする
・based on the indicators  指標に基づいて

■対訳

「東京、世界で最も安全な都市」

世界で最も安全な3つの都市は、東京、シンガポール、そして大阪だという。エコノミスト・インテレジェンス・ユニットによる『安全な都市指数2017年』では、個人の安全性、サイバーセキュリティー、健康環境の安全性、インフラの安全性、に関する49の指標に基づいて、世界60都市をランクづけしている。

■訳出のポイント

「名前」を意味する名詞としておなじみの name。

「~に名前をつける」 → 「~を指名する」 → 「~を選ぶ」

という動詞としても用いられます。

英字新聞では、ランキングや賞などの受賞のニュースで

「(_位に)選ばれる」→「(_位に)ランキングする」

「~賞に選ばれる」 → 「~を受賞する」

という文脈で、しばしば登場します。

今日のタイトルでは

Tokyo (is) Named Safest City in the World で

「東京が、世界で最も安全な都市に選ばれる」

ということです。

Economist Intelligence Unit

「エコノミスト・インテレジェンス・ユニット」 は、

英国の著名な経済週刊誌 The Economist 「ジ・エコノミスト」の調査部門で、通称 EIU 。

この EIU がまとめた

The Safe Cities Index 2017 「安全な都市指数2017年」 で

東京、シンガポール、大阪が、世界の安全な都市トップ3にランクされた、

というニュースでした。

based on ~ は 「~に基づいて」。

based on the indicators of ~ で

「~という指標に基づいて」

ということです。

文末の

personal, digital, health, and infrastructure securities

の部分は、

personal security, digital security, health security, and infrastructure securities

をまとめて記した形ですね。

digital security の digital 「デジタル」 は、「コンピューターの」「IT の」 に近いニュアンス。

そこで、対訳では

「サイバーセキュリティー」

としています。

その他は

personal security が 「個人の安全性」

health security が、医療・衛生環境を含む 「健康環境の安全性」

infrastructure security は電気、水道、道路、鉄道など、生活の基盤となる設備に関する 「インフラの安全性」

というわけです。

これら4つの安全性カテゴリーを49の指標に基づいて評価したところ、東京が総合ランキング1位に。

実は、東京、シンガポール、大阪という上位3都市の顔ぶれは、2015年に行われた前回と全く同じということでした。

■編集後記

シンガポールと東京を比較してみて、「個人の安全性」を考えるとシンガポールは東京に比較にならないほど安全だと思います。例えば不法入国でも3打、打たれます。(1打でも気を失う人がいるくらいの痛みだそうです)90日のオーバーステイでも3打です(汗)他人に対する暴行でも3打以上。
ですから犯罪を犯しても鞭打ちを考えると割にあわないのです。

女性が真夜中でも一人でジョギングできる国なんておそらくシンガポールくらいかと思います。
その背景には、犯罪に対する過酷な刑罰制度があります。

(裏)ぐっと寒くなってきました。昨夜今年初めて床暖房をつけました・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク