Woman Swallowed Whole by Giant Python in Indonesia
The body of an woman, who vanished while working in her vegetable garden, has been found in the belly of a 7-meter python.
■チェック
・swallow ~ whole ~を丸ごと飲み込む
・python ニシキヘビ
・vanish 姿を消す、行方不明になる
・belly 腹、腹部
■対訳
「インドネシア、巨大ニシキヘビが女性を丸のみに」
インドネシアで、畑仕事をしている間に行方不明になっていた女性の遺体が、体長7メートルのニシキヘビの腹部から見つかった。
■訳出のポイント
swallow は
「~を飲みこむ」 という動詞。
swallow ~ whole で
「~を丸ごと飲みこむ」 → 「~を丸のみする」
という言い方になります。
vanish は
目に見えていたものが、突然、あるいは不思議に 「消える」 「見えなくなる」
という動詞。
「姿を消す」 「行方がわからなくなる」
というニュアンスでも使われる単語です。
今日のタイトルでは、
woman (is) swallowed whole by giant python で
「女性が巨大ニシキヘビに丸のみされる」
となっています。
vanished while working in her vegetable garden
の部分は
「野菜畑で働いている間に行方不明になった」 →
「畑仕事をしている間に行方不明になった」
ということですね。
belly は 「おなか」 「腹」 「腹部」。
has been found in the belly of a 7-meter python で
「(体長)7メートルのニシキヘビの腹の中で見つかった」→
「体長7メートルのニシキヘビの腹部から見つかった」
というわけです。
インドネシアの Muna Island 「ミュナ島」 で、54歳の女性が畑仕事から戻らず、村民約100人で捜索したところ、翌日に腹部がふくれ上がった巨大ニシキヘビを発見。
ヘビを捕獲して腹の部分を切り開いてみると、中から行方不明になっていた女性の遺体が見つかったといいます。
インドネシアに生息するニシキヘビは、体長5、6メートル以上になることも珍しくありません。
人を襲ってのみ込むことはごくまれだと言われるそうですが、昨年3月にも Sulawesi Island 「スラウェシ島」 で、男性が巨大ニシキヘビに襲われ死亡する事件がありました。
■編集後記
今朝大阪で震度6弱の地震が発生。通勤時間帯を襲う形ですが、すでに小学校のプールのブロック塀が崩れ9歳の女の子が心配停止であるとか、行方不明者も発生しています。また数箇所で火災がおきています。本当に関西地域の方、くれぐれも大きな余震にご注意ください。
(裏)本当に最近地震が多いです。日本列島が地殻変動活動を開始したような感じです。。。