毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

医療の情報革命で、病院の乳児は歩きだす

Pocket

■NY Times 00/10/25
In a Health Revolution, a Hospital’s Baby Steps

In many ways, Dr. Anne Seger could not be happier. From her home or office, she can key any of her patients into her computer and instantly spy almost every piece of information she needs — results from a blood test and X-rays, the operating room’s report from recent surgery and the patient’s next appointment.

■チェック

!(覚えよう!)
・In many ways いろいろ、いろいろな意味で、様々に
・key A to B  AをBにあわせる(フィットさせる)

■対訳

「医療の情報革命で、病院の乳児は歩きだす」

いろいろな意味で、アン・シーガー博士はそれ以上幸せになれなかった。
彼女の家、あるいはオフィスから、担当する患者なら誰でもコンピューターに写し出すことができるし、血液検査やレントゲン写真の結果、最近の手術の手術室レポート、そして患者の次の診療予約まで、必要な情報のほとんどを瞬時に調査することができる。

■ひとこと
「調節する」key について。
He keyed his speech to the level of children.
彼は聴衆である子供たちのレベルまで調子を落として話をした.

今回の記事の題名の意味は、医療現場での情報革命が進み、患者は入院したとき(つまり産まれたとき)から、死ぬまで、そのあらゆる医療情報をコンピュータにインプットされ管理される、ということです。
つまりBabiesは、産まれた直後から(情報として)歩き出すわけです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク