毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

自家用機のセキュリティ

Pocket

The incident raises anew a debate over the security of the nation’s 220,000 private planes. On Dec. 19, the Federal Aviation Administration lifted most of the restrictions that were placed on general aviation at the nation’s 30 metro airports following Sept.11.

■チェック


・sympathy 共感、共鳴
・anew 新たに、再び
・Federal Aviation Administration 連邦航空局
・lift 解除する、撤廃する  lift a ban  解禁する

■対訳

その事件は国内22000機の自家用機のセキュリティに対する議論を再び喚起する。
12月19日、連邦航空局は、9月11日以来続いた国内30の主要な空港における一般航空に対する規制のほとんどを解除した。

■ひとこと
15歳の少年が、自家用小型機でビルに突撃したこの事件の問題の核心は、実行犯の年齢が15歳であったこと、ビンラディンに共鳴していたことよりも、容易に小型機を空港から離陸させ得たその監視体制の甘さです。
実際、小型機はその重量、燃料容量の少なさからして壊滅的な打撃を与えることは難しいですが、たとえばテロリストが爆弾を山積みにして同じことをしたらどうなったか?旅客機乗客への監視体制は相変わらず厳しいですが、その一方で一般航空への監視体制の甘さが露呈してしまった事件でした。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク