毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

トルコで地震

Pocket

Quake shakes Turkey

A magnitude-6 earthquake toppled scores of buildings in central Turkey on Sunday, killing at least 42 people, injuring more than 150 and sending terrified residents running from their homes.

■チェック


・topple 倒す
・scores of 多数の
・terrify 〜を脅かす、怖がらせる

■対訳

「トルコで地震」

日曜日、トルコ中央部でマグニチュード6の地震がおき、多数のビルが崩壊42人が死亡、150人以上が怪我、多くの住人が怖くなって家から飛び出した。

■ひとこと
英語と日本語の大きな違いに、主語に物・事象が来ることが多いという点があります。
今回の例文ではearthquakeが主語ですが、
こういう場合訳すときは「地震が〜した」というよりも、
By earthquake, people were killed and….のように、
「【主語】によって、【主語のせいで】」のように副詞的に訳すと分かりやすい訳になることが多いです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク