毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ウッズ、ミケルソンを退けベイヒルで勝つ

Pocket

Woods sidesteps Mickelson on way to Bay Hill romp

Trailing Mickelson by one stroke at the turn, Woods played mistake-free when the pressure was at its peak and closed with a 3-under 69 to become the first player to win Arnold Palmer’s tournament three years in a row.

■チェック


・sidestep (決定・問題などを)避ける、回避する
sidestep a question 質問を回避する
・romp [rα’mp] 大差での勝利
・Trail 〜をひきずる

■対訳

「ウッズ、ミケルソンを退けベイヒルで勝つ」

9番ホールの折り返しではミケルソンに1打差まで迫られていたが、プレッシャーがそのピークを迎えたときは全くミスなくプレーし、3アンダーの69であがった。
これでアーノルドパーマートーナメントを3年連続で制した始めての選手となった。

■ひとこと
タイガーウッズ、マスターズへ向けて調整は完全のようです。
それと日本では、谷口が最終日11アンダーというPGA記録でトーナメントに逆転優勝した。
最終日のプレッシャーで11アンダーというのは凄いです。

話は変わりますが、私が大変だなーと思う仕事のひとつに旅行の添乗員さんがいます。
私も米国滞在中、団体旅行のガイド的な仕事をしたことがありますが、そのとき添乗員さんをみて、あー、いろいろな国に行けていいなー、しかも仕事で。。
と思いましたが、それもつかの間。夜遅くまでお客さんに付き合い、翌日は誰よりも早く起きて

■チェック

アウトの手配をする。。。
旅客と現地の人々のトラブルの仲介をするわ、その苦労をみて、内心(コレハワタシニハトテモデキマセン)と思いました。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク