毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

数百万人のフリーメール利用者、まもなく課金

Pocket

Millions of free e-mailers soon may pay fees

Free e-mail could become an endangered species at major Internet portals.
Yahoo and Microsoft are launching premium e-mail services that cost $20 to $30 a year for heavy users.
Their reasoning: Customers may grumble about paying for online content.
But they will grudgingly do so for e-mail, the most popular online activity.

■チェック


・fee 料金 fee for medical treatment 医療費
・endanger 危険にさらす、脅かす 
・species(単数形!)[spi’:∫i(:)z] 種類、人類
endangered species 絶滅の危機にある種 
・premium(注意!) 有料の 上等な 割増の 
・grumble about について文句を言う、〜について不平を言う
・grudgingly [grΛ’dзiηli] しぶしぶと  I grudgingly accept.

■対訳

「数百万人のフリーメール利用者、まもなく課金」

フリーメールは主なインターネットポータルサイトで絶滅の危機にある種となりうる。
ヤフーとマイクロソフトはヘビーユーザーに毎年20〜30ドルを課す有料メールサービスを始める。
その理由:顧客はオンラインコンテンツにお金を払うことについては文句を言うかもしれない。
しかし、最も人気の高いオンラインアクティビティーであるEメールについてはしぶしぶとお金を払うだろう。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク