毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

北米で皆既日食

Pocket

Total Solar Eclipse Across North America

Tens of millions of people in Mexico, the United States, and Canada looked up to the skies on Monday to witness a total solar eclipse across the continent.

■チェック

・total solar eclipse 皆既日食
・tens of millions of 数千万の~
・look up to the skies 空を見上げる
・witness ~を目撃する、目のあたりにする
・across the continent (北米)大陸を横断して

■対訳

「北米で皆既日食」

月曜日、北米大陸を横断する皆既日食を目撃しようと、メキシコ、アメリカ、カナダでは数千万の人々が空を見上げた。

■訳出のポイント

eclipse は

天文用語で「食」。

solar eclipse で

「日食」です。

total は

「総計の」「全部の」「全体の」

という形容詞なので、

total solar eclipse で

「皆既日食」

ということですね。

ちなみに、

「部分日食」は

partial solar eclipse

になります。

また、

「月食」

lunar eclipse

もあわせて確認しておきましょう。

witness はもともと

「目撃者」「現場証人」

を指す名詞。

ここから、

事件、重要な出来事、関心事などについて

「~を目撃する」「~を目あたりにする」

「~に立ち会う」「~に臨席する」

といった意味の動詞としても用いられます。

そこで、

本文末尾

to witness a total solar eclipse
across the continent

の部分は

「その(北米)大陸を横断する皆既日食を目撃するために」→

「北米大陸を横断する皆既日食を目撃しようと」

というわけですね。

4月8日に、太陽と月が重なり完全に隠れる皆既日食が北米を横断する形で見られました。

今回皆既日食を観測できる経路は、メキシコ西部から米中央部、カナダ南東部まで、北東方向に北米大陸を斜めに横断する形で、広範囲に及びました。

これらの地域では、太陽が徐々に欠けていき、皆既日食になった数分間はあたりが夜のように暗くなる現象を、数千万人が目撃、体験したということです。

■編集後記

皆既月食は見たことがありますが、皆既日食はありません。黒くなる太陽、あたりが夜のように薄暗くなる感じ・・・一度生で体験してみたいですね。2035年9月2日に皆既日食が北陸から関東北部において見ることができるようですが・・・
11年後です・・

毎日1分!英字新聞のYouTube版
https://www.youtube.com/@1m-english
平日17-18時に更新

(裏)映画「オッペンハイマー」、大好きな監督だけに本当に残念。3時間、ほぼ苦痛でした・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク