World Renowned Physicist Stephen Hawking Dies at 76
Stephen Hawking, renowned British theoretical astrophysicist, died at his home in Cambridge early Wednesday. He was 76.
■チェック
・(world) renowned (世界的に)著名な
・physicist 物理学者
・theoretical astrophysicist 理論宇宙物理学者
■対訳
「世界的に著名な物理学者スティーブン・ホーキング博士死去、76歳」
英国の著名な理論宇宙物理学者スティーブン・ホーキング博士が、水曜日未明、ケンブリッジの自宅で死去した。76歳だった。
■訳出のポイント
renowned は
「名高い」 「名声のある」 「著名な」
という形容詞。
意味的には famous とほぼ同じですが、renowned の方がややフォーマルで洗練された語となっています。
タイトルでは world renowned なので
「世界で名高い」 「世界的に著名な」
ということです。
at 76 は
at the age of 76
を短く表現したもの。
つまり、「76歳で」 というわけですね。
theory は 「学説」 「理論」 「理屈」 という名詞。
theoretical はその形容詞形で
「理論的な」 「理論の」 「理論に基づいた」
という意味になります。
さらに、
astro- が 「星の」 「天体の」 「宇宙の」 の意なので、
astrophysicist は 「宇宙物理学者」。
theoretical astrophysicist で
「理論宇宙物理学者」
ということです。
at one’s home は 「~の家で」 「~の自宅で」 という言い方。
前置詞は in ではなく at になることを確認しておきましょう。
early は 「早い(時間の)」 で、
early Wednesday だと 「水曜日の未明」。
英字新聞ではよく登場する言い方ですね。
「車椅子の物理学者」 としてあまりにも有名なスティーブン・ホーキング博士の訃報ニュース。。。
ケンブリッジ大学院在学中21歳で、体中の筋肉が動きにくくなる難病
amyotrophic lateral sclerosis (=ALS) 「筋萎縮性側索硬化症」
とを発症しました。
以降は車椅子の生活を余儀なくされましたが、第一線で研究を続け、公の場でも車椅子に乗って、合成音声による意思伝達装置を用いて精力的に活動。
2014年にはその半生が映画化されています。
■編集後記
wikipediaによれば、筋萎縮性側索硬化症(ALS)は長い間、発症から5年程度で死に至る病であると考えられていたが、途中で進行が急に弱まり、発症から50年以上にわたり研究活動を続けた、とのこと。
(裏)暖かさも今日までかー!明日は雨・・