毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

日本の著名シンガーソングライター谷村新司さんが死去、74歳

Pocket

Famed Japanese Singer-songwriter Shinji Tanimura Dies at 74

Renowned Japanese singer-songwriter Shinji Tanimura, who was also popular in China, died on October 8th, his agency said Monday. He was 74.

■チェック

・famed (renowned) 著名な、有名な
・singer-songwriter シンガーソングライター
・die at _ _歳で死去する
・agency事務所

■対訳

「日本の著名シンガーソングライター谷村新司さんが死去、74歳」

著名な日本のシンガーソンングライターで、中国でも人気があった谷村新司さんが、10月8日に亡くなったと、月曜日に所属事務所が発表した。74歳だった。

■訳出のポイント
famed は

「有名な」「名高い」

という意味の形容詞。

基本的には

famous

と同義ですが、より文語的な表現で、新聞の見出しでよく用いられる単語です。

die at _ は

「_歳で死ぬ」「_歳で亡くなる」

という言い方ですね。

die at the age of _

を省略した形で、

新聞の見出しでよく使われます。

renown は

「名声」「有名」

という意味の名詞で、

もともとは

「~を有名にする」

という動詞としても使われていました。

この動詞 renown は現在では廃語となっていますが、

その過去分詞 renowned は

「有名にされた」→「有名になった」→

「著名な」「名高い」

という形容詞として今も用いられています。

したがって、

本文頭の

renowned Japanese singer-songwriter は

タイトルの

famed Japanese singer-songwriter

と同様

「著名な日本(人)のシンガーソングライター」

ということですね。

agency の原意は

「代理する地位」。

ここから、

「代理店」「取次店」「代理業務(機能)」

という名詞になっています。

米国では、

政府など行政上の「機関」「…庁」「…局」

という意味でも頻出です。

例えば

CIA としておなじみの

米国の「中央情報局」の正式名は

(the) Central Intelligence Agency

ですね。

そして、今日の場合は

芸能人など代理などを務める

talent agency

「芸能プロダクション」「芸能事務所」

の意味になっています。

his agency で

「彼(=谷村新司さん)の芸能事務所」→

「(谷村さんの)所属事務所」

というわけです。

フォークバンド『アリス』のメンバーでシンガーソングライターの谷村新司さんの訃報。

今年3月に急性腸炎で手術を受け、その後療養を続けていましたが、10月8日に亡くなったということです。

アリスの「冬の稲妻」「チャンピオン」、ソロとしては「昴ーすばるー」、また、山口百恵さんに提供した「いい日旅立ち」など、数々の名曲を生み出した稀代のシンガーソングライター。

そして、谷村さんの作品は1980年以降、香港・台湾のスター歌手によってカバーされ、中国本土でも人気を集め、ご本人も、日中友好コンサートなどに積極的に参加しました。

2010年の上海万博の開幕式では現地で「昴」を歌唱し、人気が再燃。

今回の逝去も中国メディアが相次いで速報し、SNS では追悼の声があふれています。

心からご冥福をお祈りいたします。

■編集後記

まだ無名だったアリスは1970年代前半、全国のホールをほとんどノーギャラで飛び回っていたという。結局当時で1億5千万円の負債をかかえて後はなし、そんなときに「冬の稲妻」を書いて、大ヒットさせたという。今でも「チャンピオン」とかカラオケ歌うかた多いです。現在50代以上の方は多かれ少なかれ、様々な影響を受けたんだろうなーと思います。谷村さんも来たんですね、と高橋幸宏や坂本龍一が天国で迎えているのだろうか。

細々とではありますが毎日続けてますのでチャンネル登録、ご支援よろしくお願いします。
毎日1分!英字新聞のYouTube版
https://www.youtube.com/@1m-english

平日17-18時に更新

(裏)週末2日続けて私が主催するセミナーがありその準備で生活リズムが大幅にくずれています。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク