毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

エチオピアで早期現代人の化石発見

Pocket

Fossils of Early Modern Humans Found in Ethiopia

A team of international scientists has unearthed 160,000-year-old fossils in Ethiopia they say are the oldest-known remains of early modern humans ever found.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・fossil 化石
・unearth 発掘する、発見する
・remain 残りもの、遺体、遺骸

■対訳

「エチオピアで早期現代人の化石発見」

国際科学者のチームがエチオピアで発掘した16万年前の化石は、現在までに発見された早期現代人の人骨としては最古のものであると伝えられた。

■訳出のポイント
remain は「残っているもの」で、「魂が抜けた後に残っているもの」ということで、「遺体」という意味も持ちます。

ここでは化石の話なので、「人骨」としました。

文の後半の構造が少しわかりづらいかもしれません。
they say は括弧の中に入れて、 are の前に that を補ってみましょう。
これで、この that が fossils を指し、that 以下はどんな化石なのかを説明していることが見えてきますね。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク