毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

太陽に地球の20倍の黒点

Pocket

Sunspot 20 Times Size of Earth

A sunspot group aiming squarely at Earth has grown to 20 times the size of our planet and will potentially unleash a major solar storm, scientists warn.

■チェック

!

・sunspot (太陽の)黒点
・squarely 正面から
・unleash 〜を解き放つ
・solar storm 〜太陽風

■対訳

「太陽に地球の20倍の黒点」

地球の真正面を向いている黒点群が、我々の惑星の20倍の大きさに増大してきており、大規模な太陽風を引き起こす可能性がある、と科学者たちが警告している。

■訳出のポイント

sunspot は太陽に見られる「黒点」。
太陽表面に周期的に現れる低温度のスポットで、太陽の局在磁界に強く関係しています。
また、sunspot group はこの黒点が複数集まっている「黒点群」です。

aim at 〜 は「〜に向かう」といういい方。
そして、 squarely は「正面から」という副詞なので、
aiming squarely at Earth で「地球の真正面を向いている」となります。

動詞 unleash は leash に un をつけた反対語です。
leash は犬などの動物をつなぐ「ひも」「鎖」「綱」で、動詞の場合は、
「(動物を鎖などで)つなぐ」という意味です。
unleash はその反対語ですから、「(動物などをつなぐ鎖など)をほどく」
→「〜を開放する」ということになります。
抽象的に、”大きな力(影響力など)を持つものを解き放つ、招く、発散する”という意味で使われることが多い表現です。

対訳では、「太陽風を引き起こす」と訳しました。

■編集後記

太陽風とは太陽から周囲に向かって吹き出している風のこと。しかし、この風は磁気を帯びており、地球の磁場にも大きな影響を持っているそうだ。

オーロラというのはこの太陽風が地球の大気と接触し、地磁気にゆがみを与えるときに出来るそうだ。
うーん、ファンタジック。。。とも言ってられないらしい。
太陽の活動は周期的に活発になる。
そして活発になるとこの太陽風も大きくなるらしい。
そうなると、地磁気が不安定になり、少なからず地球の環境に影響を及ぼすかもしれないのだ。
例えば地震。関東大震災から兵庫県沖地震を含め、大きな地震がある年は太陽風が活発だった年だという研究もあるくらいだ。
確かに最近、震度3〜4の地震が多くなってきているような気がします。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク