毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

血液供給のための光線

Pocket

■01/06/04 USA
A ray of light for blood supply

The process, known as Helinx, uses ultraviolet light to fire a genetic “bullet” that kills any virus, bacterium or parasite by attacking the DNA or RNA, the strands of genetic code at the heart of the cell.

■Check!
・blood supply 血液供給
・ultraviolet light  紫外線
・parasite 寄生虫、寄生動物、寄生植物
・strand  (DNAの)ストランド 連鎖

■対訳

「血液供給のための光線」

ヘリンクスとして知られているその過程では、紫外線が用いられているが、それが放出する遺伝子攻撃弾は、どんなウイルス、バクテリア、あるいは寄生虫をも、そのDNAあるいはRNA、つまり細胞核の遺伝子コードストランドを攻撃して死滅させることができる。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク