毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

米国:リビアとの関係正常化へ

Pocket

U.S. to Normalize Relations with Libya

A statement from Secretary of State Condoleezza Rice said on Monday that the United States is restoring full diplomatic relations with Libya and removing it from the list of terrorism-supporting states after 27 years.

■チェック

!

・normalize 正常化する
・restore 復元する
・diplomatic relations 外交関係、国交
・remove 取り除く、排除する

■対訳

「米国:リビアとの関係正常化へ」

コンドリーザ・ライス米国務長官は月曜日の声明で、米国が27年ぶりにリビアとの外交関係を全面的に正常化し、同国をテロリズム支援国家のリストから外すと発表した。

■訳出のポイント

normalize は normal「正常な」に接尾辞 -ize がついたものです。
 
-ize は名詞・形容詞の後ろについて、「〜になる」「〜にする」「〜化する」という動詞をつくります。
(ただし、英国では -ise が使われるので注意しましょう。)

そこで、normal「正常な」→ normalize「正常化する」です。

その他の例として…
real「現実の」→ realize「実現する」
critic 「批判」→ criticize「批判する」
などがあります。

state には nation や country と同じように「国」「国家」という意味があることを確認しておきましょう。

terrorism-supporting states で「テロリズムを支援する国家」の意味になっています。

■編集後記

ある方から聞いたのですが、ライス国務長官は、バイオリズムの研究をずっとしていて、国策や重要な議案に関する会議などは、自分の、あるいは相手のバイオリズムを分析して、その日取りを決めるそうです。

なんでもタイガーウッズやマイケルジョーダンなど一流のスポーツ選手もバイオリズムの波を分析するコーチをつけていて、1分1秒単位でバイオリズムを計測し、行動に結び付けているそうです。。

うーん。。。

(裏)夕方から東京は雨が降ってきました...晴れの日が少ないっすね〜

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク