毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

小沢一郎氏、起訴される

Pocket

Ichiro Ozawa Indicted

The former leader of Japan’s main ruling Democratic Party, Ichiro Ozawa was indicted Monday over violation of the political funds control law.

■チェック

・indict  起訴する
・violation  違反
・political funds control law  政治資金規正法

■対訳

「小沢一郎氏、起訴される」

日本の主要与党、民主党の小沢一郎元代表が月曜日、政治資金規正法違反で起訴された。

■訳出のポイント

party はいわずと知れた日本語の 「パーティ」 の語源で、「社交的な会」「集まり」 という名詞。

ここから political party 「政治的な会」 → 「政党」 の意味になります。

そして、party だけでも 「党」 「政党」 という意味で使われるので確認しておきましょう。

さて、ruling は 「統治する」 「支配する」 という動詞 rule の現在分詞が形容詞化した語で、「支配している」 「支配的な」。

そこで、ruling party で 「支配する政党」 → 「与党」 ということです。

奇しくも、昨日の英字新聞で opposition (party)「野党」 の反対語としてruling party 「与党」 を紹介したばかりです。

これらの頻出政治用語、再び確認しておきましょう。

そして、今日の文では main ruling Democratic Party となっているので、直訳すると 「主要な支配している民主党」 → 「主要与党の民主党」 ということになります。

violate は、法律・契約などに 「違反する」、法規を 「犯す」、規則などを「破る」 という動詞です。

したがって、violate の名詞形 violation は 「違反」 「違反行為」。

be indicted over ~ で 「~で起訴される」 という言い方なので、was indicted over violation of the political funds control law で「政治資金規正法違反で起訴された」 となります。

日本の報道では 「小沢氏、強制起訴」 という表現が頻繁に使われています。

しかし実際には 「強制起訴」 という法律用語はなく、マスコミが作り出した言葉のようです。

犯罪の捜査および起訴は検察によって行われます。

しかし、検察が不起訴の判断を下した場合でも、抽選で選ばれた市民11人からなる 「検察審査会」 Committees for the Inquest of Prosecutionが二度の審査で否定し、「起訴議決」 をすると、指定弁護士が”にわか検察官役” として起訴を行います。

こうした新しいタイプの起訴が、検察審査会法の改正で可能になったのが2009年5月のことでした。

小沢氏の政治資金問題では、秘書3人が逮捕されたにもかかわらず、小沢氏本人の関与については、東京地検特捜部が捜査の末、「はっきりとした証拠がない」 ということで逮捕が見送られました。

しかし、国民の多くは 「秘書が3人も捕まっていて、政治家本人が知らないなんて、おかしくないか?」 という疑問を持ったはずです。

こうした一般市民の感覚が前述の 「検察審査会」 で反映され、今回の起訴という判断になったといえます。

つまり、「強制起訴」 という言葉は、「検察審査会」 によって「小沢氏を無理やり裁判に引っ張り出す」 というようなニュアンスと捉えるといいかもしれません。

■編集後記

宮崎の新燃岳の噴火が続いています。
空振っていう言葉を、今回の噴火で初めて知りました。
空振というのは、爆発的な噴火の際に発生する空気振動が衝撃波となって空気を伝播する現象で、人間の耳では捉えられないくらいの低周波だそうです。
今回の噴火では、あるホテルの窓ガラス50枚が空振で割れたとか、病院の窓ガラスが割れてけが人が出るといった被害が出ています。
自然の力とは恐ろしいものですね。。
(裏)空振(くうしん)です。
「からぶり」ではありませんのでご注意を!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク