Internet traffic broadly affected by electronic attack
Traffic on the Internet slowed dramatically for hours early Saturday, the effects of a fast-spreading, virus-like infection that overwhelmed the world’s digital pipelines and broadly interfered with Web browsing and delivery of e-mail.
◇◆◇◆◇◆
■チェック
!
・overwhelm 打ちのめす、制圧する、苦しめる
・interfer with 〜を妨害する、を妨げる、
■対訳
「インターネット、電子的な攻撃を受ける」
インターネットの速度が土曜日朝、数時間の間劇的に下がった。
これは、伝播力の高い、ウイルス様の感染によるものであり、世界のデジタルパイプラインを制圧、ウエブサイトの閲覧とEメールの配信を広い範囲で妨害した。
■ひとこと
Trafficは交通、交通量という意味ですが、続くslow にあわせ、あえて「速度」と訳しています。
インターネットトラフィックという言葉のほうがピンときますが、トラフィックという言葉は日本語としての馴染みが薄いですね。
マイクロソフトの「SQLサーバー2000」から入ってきたといわれているウイルスは、インターネットの上位ルーターを攻撃しました。
これは一種のサイバーテロです。
FBIは犯人の特定に捜査を開始しています。
The FBI was searching for the possible origin of the latest attack…
■編集後記
今回のウイルスの犯人をぜひ捕まえてもらいたいものです(怒)
インターネットでビジネスをしている人で打撃を受けた方も多いと思います。
まあ、復旧したから良かったようなものの、このままインターネットのダウンが続けば、経済的な損失は測り知れません。
今日のWorld wide なvirus attack による経済的損失economic loss は世界全体でどのくらいになるのでしょうか。