毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

ブッシュ大統領AIDS計画に署名:ヨーロッパも続け

Pocket

Bush Signs AIDS Plan; Tells Europe to Follow Suit

President Bush signed into law on Tuesday a $15 billion plan to help fund the fight against AIDS in Africa and the Caribbean and challenged Europe to follow America’s “generous” lead without delay.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・follow suit 先例に従う、右へならえする、まねをする
・sign into 〜に署名する

■対訳

「ブッシュ大統領AIDS計画に署名:ヨーロッパも続け」

ブッシュ大統領は火曜日、アフリカおよびカリブ諸国におけるAIDSとの闘いのために150億ドルの資金援助をするための法律に署名し、ヨーロッパに対してはアメリカの「惜しみない」行為に即刻ならうよう、促した。

■訳出のポイント
タイトル中の follow suit はもともとはトランプの用語で、「前の人が出したカードと同じ組のカードを出す」という意味です。(suit には一組という意味があります。)

そこから派生して、「先例にならう、まねをする」という意味で使われるようになりました。

・ You should take the initiative, so everyone will follow suit.
・ Other local governments may follow suit.

本文最初の部分は、間に on Tuesday が割り込んでいるのでわかりづらいですが、
a $15 billon plan はlaw を言い換えたものなので、「150億ドルの資金援助をするための法律」と訳します。

■編集後記

宮城県沖地震で震災に遭われた方からメールをいただいております。
近日中に了承を得た方のレポートを公開いたします!

我が家のヤモリ君は元気です!今日、通販で買ったイエコオロギ(cricket)が届きます。
その爬虫類(crawler)ペットショップの店員さん、すごい親切で、飼育(keeping)の仕方などについて長々とアドバイスをメールでいただきました。
さて餌(feed)となるイエコオロギの飼育箱を購入しなくてはなりません。
餌を育てるのですね。

そして、先週伊豆からとってきたカニ( crab )とヤドカリ(hermit crab, clab)がバケツの中でまだ生きているので、近くの熱帯魚(tropical fish )やさんで、専用の水槽などを購入することになりました。
餌は何がいいんだろう?知っている方教えてください。
ヤドカリはほんの1cmくらいのが5匹(個?)くらいいます。

我が家のメンバーが増えてくる今日この頃です。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク