毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

研究:妊婦5人に1人がうつ病に

Pocket

Study: One in Five Women Depressed During Pregnancy

Nearly one in five pregnant women may show signs of depression, but many don’t talk about the problem, according to a new study.
The study’s authors suggest that pregnancy may be an “ideal” time for women to be screened for depression since most pregnant women seek prenatal care at some point.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・author 作者、著者
・prenatal care 妊婦管理
・at some point ある時点で、いつか、ある時期に

■対訳

「研究:妊婦5人に1人がうつ病に」

ほぼ5人に1人の妊婦がうつ病の兆候を示すが、大部分の女性はそれについて語らないことが、最新の研究によって明らかになった。

この研究の著者は、大部分の妊婦が妊娠中いつかは妊婦管理ケアを求めることから、妊娠はうつ病の検査を受ける「理想的な」機会だと、示唆している。

■訳出のポイント
one in five は one out of five と言い換えることもできます。

many には名詞で「たくさんの人、者」という意味がありますから、ここでもそれで意味は通じますが、直後に women または of them があると考えるとわかりやすくなると思います。

“ideal” time の time は「ふさわしい時期、好機、チャンス」の意味です。

■編集後記

コンサルティングをやっていて、良く問題になるのが、「今は何が売れるか?」
たとえば、先日発表の納税者番付からこのへんについて非常に有意義な回答をえることができます。
しかし、それは氷山の一角。
まだまだこの世の中には、売れる商品、潜在的に売れる商品・サービスがたくさんあるはずです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク