毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

スパイダーマン、3日で1億ドルを達成

Pocket

‘Spider-Man’ takes in $100M in three days

Spider-Man has leaped from comic book to record book, becoming the first movie to hit $100 million in its first weekend. The live- action adaptation shattered box-office records with a $114 million debut, surpassing the previous best of $90.3 million taken in by
Harry Potter and the Sorcerer’s Stone during its first three days last fall.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・take in ($-) の収益を得る
・leap ピョンと飛ぶ、飛び跳ねる
・live-action  実写の、動画の
・adaptation 脚色 適応
・shatter 〜を打ち砕く、粉々に割る、壊滅させる
・box-office 興行収入
・surpass 〜に勝る{まさる}、〜を超える、上回る

■対訳

「スパイダーマン、3日で1億ドルを達成」

スパイダーマンが、公開最初の週末で1億ドルを突破した最初の映画となったことで、コミックブックからレコードブックへ飛び移った。
実写を使って撮ったこの映画は、1億1400万ドルをあげてデビューし、昨秋、「ハリーポッターと賢者の石」が公開直後3日間でつくった過去最高の9030万ドルを上回り、興行収入の記録を打ち砕いた。

■ひとこと
スパイダーマン、早く見たいですねー。国内公開は5月11日。
あと同じ時期に公開の「スパイダー」とは違う映画ですから、注意してね。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク