毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

オバマ氏、民主党指名を獲得

Pocket

Obama Wins Democratic Nomination

Barack Obama claimed victory as “the Democratic nominee for President of the United States” on Tuesday, after receiving enough delegate votes to clinch the nomination.

■チェック

・Democratic nomination  民主党(候補者)指名
・claim victory  勝利宣言をする
・delegate vote  代議員票
・clinch  〜 を確定する

■対訳

「オバマ氏、民主党指名を獲得」

党の指名を確定するのに十分な代議員票を獲得したバラック・オバマ氏は火曜日、「アメリカ合衆国大統領選の民主党指名候補者」 としての勝利宣言を行った。

■訳出のポイント

nomination は動詞 nominate 「推薦する」 「指名する」 の名詞形で、「推薦」 「指名」の意味。

Democratic nomination で、米国大統領選における 「民主党候補者指名」を指します。

また、nominee は、nomin(ate) + -ee ( 「行為を受ける人」 の意の接尾辞)という成り立ちで、「指名を受ける人」 → 「指名をされた人」 となります。

「行為をする人」 という意味の接頭辞 -er の方はおなじみだと思いますが、こちらと対になる -ee 「行為を受ける人」 の方も併せて使えるようにしておきましょう。

「トレーニングする」 「訓練する」 という意味の動詞 train の例を挙げておきます。

train + -er = trainer 「訓練する人」 → 「トレーナー」 「コーチ」train + -ee = trainee 「訓練を受ける人」 → 「訓練生」 「研修生」 「見習い」delegate は 「代議員」 です。

米国大統選の予備選挙は間接選挙で、党の代議員の投票により、民主党、共和党それぞれの党の公認指名候補者が選出されます。

したがって有権者は、特定の候補者投票を宣言している代議員へ投票することで、予備選に参加するのです。

今回の民主党予備選では候補者指名を受けるには、代議員の過半数票(2118票)が必要とされていましたが、オバマ氏は最終的に2158票を獲得して指名を勝ち取りました。

receiving enough delegate votes 「十分な代議員票を獲得して」 の部分は、こういった背景を踏まえないと理解が難しいかもしれません。

初の黒人大統領を目指すオバマ氏、すでに共和党候補に確定しているマケイン候補を相手に11月の本選を戦うことになります。

■編集後記

今回の民主党候補選、盛り上がりましたねー。
どちらが勝っても、黒人初の、女性初の、という形容詞がつく大統領になる可能性があるのですから。
もし民主党になったら、イラク派兵を中心とする中東政策がどう変るのか見ものですね!

昨日紹介しました、以下の教材、ものすごい反響を頂いております。

■1日10分約1ヶ月で偏差値40
元登校拒否の落ちこぼれが英検1級取得〜上智大学を卒業した!
http://www.infotop.jp/click.php?aid=4153&iid=22528

(裏)朝からOMY聞いてます。みんな知らないだろうなー。OMY(笑)

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク