毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

中国南部で洪水 養殖場からヘビ900匹脱走

Pocket

900 Snakes Escape Farm After Floods in Southern China
Nearly 900 snakes, including venomous cobras, escaped from a breeding farm after severe flooding triggered by Typhoon Maysak hit the Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China.
■チェック
・snake ヘビ
・escape逃げ出す、脱走する
・breeding farm         養殖場
・flood 洪水
・venomous cobra 毒を持つコブラ
・severe flooding深刻な → 大規模な洪水
・triggered by ~によって引き起こされる
・Guangxi Zhuang Autonomous Region【中国】
広西チワン族自治区
■対訳
「中国南部で洪水 養殖場からヘビ900匹脱走」
台風10号(メイサーク)による大規模な洪水で、中国南部の広西チワン族自治区の養殖場から、毒蛇のコブラを含む約900匹のヘビが逃げ出した。
■訳出のポイント
farm は、日本語では
「農場」「農園」
のイメージが強いですが、
英語では
chicken farm 「養鶏場」
fish farm 「魚の養殖場」「養魚場」
などのように、
動物を飼育・養殖する施設にも広く使われます。
今回は
breeding 「繁殖」「飼育」
と組み合わせた
breeding firm で
「養殖場」
となっています。
記事の話題はヘビなので、
snake (breeding) farm
「ヘビ養殖場」
の意味合いですね。
venomous は
「有毒な」「毒を持つ」の意。
venomous cobras で
「毒を持つコブラ」「有毒のコブラ」
ということですね。
対訳では
「毒蛇のコブラ」
と訳しています。
trigger はもともと
「引き金を引く」
という動詞。
ここから、英字新聞では
「~の引き金になる」→
「~を引き起こす」「~のきっかけ(原因)になる」
という意味でよく登場します。
今回は
(be) triggered by ~
「~によって引き起こされた」「~が原因で」
という言い方になっています。
すなわち、
severe flooding triggered by Typhoon Maysak
「台風10号によって引き起こされた大規模な洪水」
というわけですね。
台風の名称については、過去に何度も解説していますが、簡単に触れておきましょう。
台風には国際的な名称と日本での番号の両方があります。
英語の報道では国際名(今回は Maysak)が一般的ですが、日本では「台風10号」のように発生順の番号で呼びますね。
そこで、対訳では
「台風10号(メイサーク)」
と併記の形をとっています。
中国南部の広西チワン族自治区は温暖・高湿度な気候から、医薬品などに用いるヘビの養殖が盛んだそうです。
報道によると、この養殖場では猛毒のコブラのほか、ナンダ、シュウダなどを飼育しており、大半は無毒のヘビ。
地元メディアは、少なくとも10人が噛まれ、女性1人が死亡したと報じています。
■編集後記
1匹のヘビでも嫌なのに、900匹が脱走とは。。。しかも毒蛇も・・ありえないです・・
洪水で壊れた養殖場から一斉に泳ぎ出す様子を、想像したくないのに想像してしまいました。捕獲隊が網やスタンガンを用いて捕まえようとしているようですが、水が溢れる中、ヘビを見つけて捕獲はかなり難儀しそうですね。現在、奄美大島・徳之島などの奄美諸島では生きたハブ一匹につき3千円で買い取ってもらえます。(以前は5千円だった)
超おすすめのハンディファンがこちら!→ https://amzn.to/4pafamm
注目の軽量日傘!めちゃ軽い!こちらがおすすめ→ https://amzn.to/4vsNNFP
(裏)朝のジョギングコースも日陰コースに・・長岡では信濃川土手には行かず、市街地南北コースへ・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク