毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

クルム伊達、韓国オープン優勝

Pocket

Date Krumm Wins Korea Open

Japan’s Kimiko Date Krumm clinched her first WTA title in 13 years when she defeated Anabel Medina Garrigues from Spain in straight sets at the Korea Open on Sunday.

■チェック


 
・clinch  勝利を決定する
・defeat  負かす、倒す

■対訳

「クルム伊達、韓国オープン優勝」

日本のクルム伊達公子が日曜日、スペイン出身のアナベル・メディナガリゲスをストレートで下し、韓国オープンで優勝。13年ぶりのWTAツアー優勝を飾った。

■訳出のポイント

clinch はもともと、打ち込んだクギの先を曲げて 「固定する」 という意味の動詞です。

ここから 「確定させる」 「決着をつける」 といった意味に使われるようになりました。

英字新聞では、スポーツなので 「勝利を確定させる」 → 「勝利を決定的にする」という意味でしばしば登場する動詞です。

そこで clinched her first WTA title in 13 years は、「13年で最初のWTAツアー優勝を決定的にした」 ということです。

WTA は Women’s Tennis Association の略で 「女子テニス協会」。

米国に本部を置く女子プロテニスを総括する団体です。
動詞 defeat は 「~を負かす」 「~を打ち倒す」。

defeat 人 in straight sets で 「人をストレートセットで倒す」、すなわち相手に1セットも与えずに 「ストレートで負かす」 ということです。

WTA 世界ランキングの自己最高4位を持つクルム伊達は、96年に現役を引退しましたが、昨年4月に12年ぶりに復帰を果たしています。

今月28日に39歳になる伊達の韓国オープン優勝は、1983年に米国のビリー・ジーン・キングが記録した39歳7ヶ月に次いでWTA 史上2番目の高年齢ツアー優勝だということです。

■編集後記

石川遼、パナソニックオープン、ギリギリ予選通過でしたが、終わってみれば16位タイは立派です。
また、丸山大輔、4年ぶり2度目のVおめでとう!
なんか米ツアー参戦時に比べてすごくスリムになった気がします。
女子のほうは有村が上田の追撃をかわし今季4度目の優勝。
女子の賞金レースがますます加熱してきました。。

冒頭のプレゼントについて。。
超字幕、かなりヤバいです。。
まじ、字幕なしで映画が見られるようになります。
画面が2分割されていて、左は映画、右は英語字幕と日本語字幕が出てきます。
さらに、字幕は今みているシーンの前後のものも出てきますから聞きたいセリフをクリックすると、そのシーンに飛ぶ!
これが革命的です。
さらにクリックしたセリフを3回リピートする機能もついている!

http://www.tokyo-sim.com/qz_eij/#quiz

ぜひ正解をあてて、超字幕をゲットしてください!

(裏)今日の午後、新幹線で大阪へ!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク