毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

誘拐された2人のカリフォルニアの少女の身柄確保:容疑者は殺害

Pocket

2 Calif. girls safe after abduction; suspect killed

Two teenage girls abducted at gunpoint early Thursday were rescued after their kidnapper was slain in a shootout with sheriff’s deputies 100 miles away, authorities said.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・abduction 誘拐 
・at gunpoint 銃口をつきつけられて
・slain 殺害する
・shootout with  〜との銃撃戦
・sheriff’s deputy 郡保安官代理

■対訳

「誘拐された2人のカリフォルニアの少女の身柄確保:容疑者は殺害」

木曜日早朝、銃口を突きつけられ誘拐された2人の10代の少女は、160キロ離れた場所で、郡保安官代理との銃撃戦で誘拐犯が射殺された後、救助された。

■ひとこと
犯人の乗ったフォード・ブロンコ(4駆)を追跡する保安官のパトカー。
犯人が運転を誤り、クラッシュ。
車を捨てて逃げる犯人を保安官代理らが取り囲み、銃撃戦。そして射殺された。
このニュースが、誘拐された少女らの肉親が待つ警察に入るや、彼らは抱き合って喜んだとのこと。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク