LVMH Reaches New Heights of Sales and Profits
Moet Hennessy Louis Vuitton experienced a second straight year of record revenue and profits. The world’s biggest luxury brand group posted a record sales of 79.2 billion euros in 2022.
■チェック
・reach new heights 頂点を極める → 記録に達する
・sales 売上
・profit(s) 利益
・experience a _th straight year _年連続となる
・revenue 収益
・luxury brand 高級ブランド
・post a record sales 過去最高の売り上げを記録する
■対訳
「LVMH、売上・利益が過去最高に」
高級ブランド世界最大手のモエヘネシー・ルイヴィトンは、収益・利益ともに2年連続で過去最高額を記録した。2020年の売上は過去最高の792億ユーロ(約11兆1650億円)だったという。
■訳出のポイント
LVMH と略される
Moet Hennessy Louis Vuitton
「モエヘネシー・ルイヴィトン」。
ファッション高級ブランドのルイ・ヴィトンと、世界有数のシャンペン・コニャック製造会社モエ・エ・シャンドンが1987年に合併して誕生した、フランスの
conglomerate 「コングロマリット」「複合企業」。
ルイ・ヴィトンを筆頭に、ディオール、ジバンシー、フェンディなど多くのファッションブランドを抱える、
the world’s biggest luxury brand group
「高級ブランドグループの世界最大手」
としてよく知られていますね。
height は
「高い」 の意味でおなじみの形容詞
high から派生した名詞で、
「高さ」 「高いこと」 の意。
「身長」
の意味でも使われます。
また、
「最高点」 「頂点」 「最高位」
といった意味にもなり、
この場合は heights と複数形が通例です。
今日のタイトルでは
reach new heights で
「新しい頂点に達する」 → 「頂点を極める」 → 「(新)記録を達成する」
という言い方になっています。
つまり、
reaches new heights of sales and profits で
「売上および利益の頂点を極める」 →
「売上・利益が過去最高になる」
ということですね。
さて、ここで、簡単に会計用語を整理しておきましょう。
revenue 「収益」 は 【会社に入ってくるお金】。
その内訳の中には
sales 「売上」
が含まれますが、その他にも会社によっては配当金、ライセンス料など様々な収入が含まれます。
そして、
前述の 「収益」 から
cost 「経費」
を差し引いたものが
profit 「利益」
というわけです。
日本語でも 「ストレート」 と言うように
straight はもともと
「まっすぐな」 「一直線な」
という形容詞。
ここから
「とぎれない」 → 「連続した」
の意味でもよく使われるので注意しましょう。
_th straight year で
「連続_年」 「_年連続」
という言い方になります。
そして、動詞 experience が
「~を経験する」 「~を体験する」 の意なので、
experience a _th straight year of だと
「_年連続を経験する」 → 「_年連続となる」
というわけですね。
そこで、
experienced a second straight year of
record revenue and profits
の部分は
「過去最高の収益および利益の2年連続となった」 →
「収益・利益ともに2年連続で過去最高額を記録した」
となっています。
世界でコロナ禍が落ち着きつつある中、ウクライナをめぐる政情悪化、燃料費や物価の高騰などのマイナス要素にももかかわらず、高級ブランド世界最大手のLVMH は2年連続の過去最高益を記録。
2022年は、国際旅行の回復による売上増に加え、ホリデーシーズンの欧米および日本での売上拡大がゼロコロナ政策による中国での売上減少を補填し、さらに全体収益を大きく押し上げたということです。
■編集後記
VMH の主力ブランドで、世界の高級ブランドの代名詞とも言えるルイ・ヴィトン・・・2022年の年間売上高は初めて200億ユーロ(約3兆円)を超えたそうです。コロナ禍からのウクライナ危機といった世界情勢や経済状況の悪化を考えると少し不思議な気もしますが・・・日本を含めて、個々の経済状況や消費行動が二極化しているということかもしれませんね。
海外旅行解禁。英語力を身につける最高のタイミング到来です。
毎日1分!英字新聞プレミアム → https://eiji-paper.com/
(裏)朝ラン時に足裏ホッカイロ貼ったら火傷しそうに。。