毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

大統領、議会の承認得ずともイラク攻撃可能

Pocket

President could attack Iraq without Congress OK

White House lawyers have told Bush he would not need congressional approval to attack Saddam Hussein’s Iraq, sources said Sunday.
Two senior administration officials, speaking on condition of anonymity,
said they advised Bush that the Constitution gives the president authority to wage war without explicit authority from Congress.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・congressional approval 議会の承認
・source 関係筋
・senior administration official 政府高官
・on condition of anonymity 匿名を条件に
・Constitution 憲法
・president authority 大統領権限
・wage war 開戦する 攻撃をしかける
・explicit authority 明確な承認

■対訳

「大統領、議会の承認得ずともイラク攻撃可能」

日曜日、関係筋が伝えたところによれば、ホワイトハウスの法律顧問らは、ブッシュ大統領に対し、サダムフセインのイラク攻撃について、大統領が議会の承認を必要としないことを進言した。
合衆国憲法が、議会の明確な承認なしに開戦できる大統領権限を認めていることを法律顧問らがブッシュにアドバイスしたことを2人の政府高官が匿名を条件に伝えた。

■ひとこと
ブッシュ大統領のフセインに対する攻撃的な姿勢は世論を無視しているのではないかと思うほど過激だ。
ホワイトハウスに集まる批判に対して、チェイニー副大統領は、「死の脅威に直面しているときに、絶対とってはならない行動は、楽観的考えること、そして、故意に目をつぶることだ」と言った。

“What we must not do in the face of a mortal threat is to give in to wishful thinking or willful blindness.”

ドイツなどの同盟国がイラク攻撃不参加を表明している中で、英国とともに10月に開戦という噂が一部では流れています。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク