Slowing Economy Worries Force Euro to Fall
The euro dropped to a 19-month low against the U.S. dollar on Tuesday and to the lowest level in 4 years against Japanese yen on Wednesday amid growing concerns over the downturn in the European economy.
■チェック
!
・slowing economy 減速する経済
・growing concerns 増大する懸念
・downturn 減速、失速
■対訳
「経済減速懸念でユーロ下落」
欧州経済の失速に対する懸念が高まる中、ユーロは火曜日米ドルに対して19ヶ月ぶりの安値まで下落、対日本円では水曜日に4年ぶりのユーロ安水準となった。
■訳出のポイント
slow 「遅い」 はもっとも基本的な形容詞のひとつとして誰でも知っている単語ですね。
しかし、ここでは形容詞の slow ではなく 「遅くなる」 「減速する」という意味の動詞として
■チェック
しておきましょう。
Economy is slowing. 「景気が減速している」 という具合に使われます。
さらに、この動詞 slow の現在分詞 slowing は形容詞化して 「減速する」「失速する」 という意味で、英字新聞でもよく出てきます。
とくに今日登場している slowing economy 「減速する経済(景気)」という表現は頻出です。
文の最後の部分 downturn in the European economy の downturn も景気や物価などの 「下落」 「失速」 「沈滞」 の意味でよく使われる単語です。
downturn in economy で 「経済失速」、 downturn in the European economy だと 「欧州経済の失速」。
そこで、amid growing concerns over the downturn in the European economyの部分は「欧州経済の失速に対して高まっている懸念の中で」→「欧州経済の失速に対する懸念が高まる中」となります。
■編集後記
昨日の暴落の現況はキング英国中央銀行(BOE)総裁の、「英国の銀行は第1次大戦以降最も脆弱な状況にある」と悲観的な発言に市場が反応したもの。
テレビをつけると毎日のように円高なので海外ブランドを買おうとか、海外旅行、外貨を買おうって言ってます。
海外ブランド、旅行は多いに結構ですが、外貨、とりわけ信用取引でもあるFXは初心者の人は気をつけてください。
手数料が無料だからって手を出すと大火傷することがあります。
まだ市場は「底」じゃないと思います。
でも余裕資金の範囲で投資をするなら良いかもしれません。
毎日の経済ニュースが自分の財布に直接響いてきますので、1日がすばらしく充実します^^
FX口座を新規開設するなら以下のサイトから選んでください。
お勧めは
FXプライム http://www.atomcard.sakura.ne.jp/fxprime.html
ひまわり証券 http://www.atomcard.sakura.ne.jp/himawari.html
クリック証券 http://www.atomcard.sakura.ne.jp/click.html
(裏)今日は千葉県成田市周辺、天気もってくれー!!^^;