毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

トランプ氏弾劾調査、公聴会が始まる

Pocket

Trump Impeachment Inquiry: Public Hearings Begin

The impeachment inquiry of US President Donald Trump entered a new phase as the first public hearings was hold on Wednesday.

■チェック

・impeachment inquiry    弾劾調査
・public hearings   公聴会
・enter a new phase   新たな局面を迎える

■対訳

「トランプ氏弾劾調査、公聴会が始まる」

ドナルド・トランプ米大統領の弾劾調査は、水曜日に初の公聴会が開かれ、新たな局面を迎えた。

■訳出のポイント

impeachment は

もともと法律用語で

「告発」 「告訴」 の意。

英字新聞では

(米国の)連邦議会が行政官の非行に対して、罷免する制度(手続き)である

「弾劾」

の意味でも頻出ですね。

impeachment inquiry で

「弾劾調査」

ということです。

名詞 hearing は

「聴覚」 「聴力」 などの意ですが、

「聞くこと」 「聴聞」

の意味でも使われます。

そこで、

public hearing(s) は

「公で聞くこと」 「聴聞会」 「公聴会」

ということですね。

phase は

変化、発達、進行などにおける

「段階」 「局面」 「様相」

を意味する名詞。

enter a new phase で

「新しい段階に入る」 「新しい局面を迎える」

という言い方になっています。

ウクライナ疑惑をめぐって、ドナルド・トランプ米大統領の弾劾調査を進める米下院情報委員会は13日、初の公聴会を開きました。

この日のテイラー駐ウクライナ米代理大使の証言は、トランプ氏が政敵バイデン氏に関する調査開始をウクライナに求める圧力に関与していたことを示唆するものでした。

民主党はトランプ氏弾劾訴追を検討しており、公聴会には米国民の間で不正疑惑の関心を高める狙いがると思われます。

今後は、来週にかけて計11人が公開証言に応じる予定となっています。

■編集後記

次期大統領選に向けて意欲満々のトランプ氏に冷水を浴びせかけることはできるのか。

さて副業を探している方少なくないと思います。一番簡単で長期間安定するネットビジネスをご紹介。アフィリエイトのように積み上げてもグーグルの気分次第で消えてなくなるというものではありません。講師の藤居さんは開始から8ヶ月目、単月の収入が前年の年収を上回ったそうです。
https://www.fba-7.com/ae.php

(裏)朝寒いし、暗いしジョギング中止。しばらく筋トレに励みます(自宅で)。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク