N. Korea Newspaper report: Japan, U.S. plotting invasion
North Korea’s sate newspaper has accused Japan of aspiring to rule a “Greater East Asia Co-prosperity Sphere” beginning with an invasion of Korea with the assistance of the United States on Sunday.
■チェック
!
・plot [動詞]〜をたくらむ、企てる
・invasion 侵略
・accuse 糾弾する
・aspire 熱望する、目指す
・Greater East Asia Co-prosperity Sphere 大東亜共栄圏
■対訳
「北朝鮮の新聞報道:日米が侵略を企む」
北朝鮮の国営新聞が日曜日、日本は「大東亜共栄圏」支配を目指して、米国の援助を受けて朝鮮侵略を始めている、と糾弾した。
■訳出のポイント
accuse (人) of (動詞の ing形)という形、英字新聞では頻出ですね。
しっかり復習しておきましょう。
「(人)を〜で非難する」「(人)が(〜)することを糾弾する」という意味の表現です。
ここでは、(人)にあたるのが Japan で、動詞は aspiring to…以下になっています。
太平洋戦争のことを当時日本では「大東亜戦争」と呼び、その英語が、Greater East Asian War にあたります。
そして、当時日本軍がかかげた構想である“大東亜共栄圏”がGreater East Asia Co-prosperity Sphereというわけです。
今回、北朝鮮の新聞は、この言葉を掘り出してきて、日本が米国とともに朝鮮侵略を企んでいる、と糾弾したのです。
with the assistance of 〜 という表現も頻出ですね。
文字通りに考えても、「〜の助けとともに」ということですから、意味は想像がつくと思います。
日本語訳にする場合は、「〜の援助により」「〜の助けを借りて」「〜のおかげで」「〜と協力して」など色々な表現を用いることができますね。
■編集後記
※1291号が2日連続でダブってましたので、本日号で調整しました。
ご指摘いただいた皆さん、ありがとう!
※昨日、21日月曜日は事情があってお休みしました。
今日、僕の事務所に来た方のお子さんが大学生で先日、TOEICで940点を取ったそうです。その教材がこの「毎日1分!英字新聞」と「スーパーエルマー」の2本立てだったそうです。
やはり、900点オーバーを狙う人は小手先の技術だけではダメで、英語を心から好きにならなくてはダメです。気が付いたら英語漬け、というのがベストです。そのためにもスーパーエルマーをお薦めします。
DVDを見るときも1回目は英語字幕付きで。2回目は日本語字幕で。
3回目は英語音声だけで楽しめるようになりたいものです。
夢で英語を話すようになればしめたものです。
http://www.tokyo-sim.com/aalmd/taims/ スーパーエルマー
さて、一昨日、ライブドアの堀江社長がテレビに出てました。
フジテレビでは出演してません(できません)ので、ここぞとばかりフジ以外の民放で引っ張りダコです。
堀江さんのお父さんまで出てきて、自分の教育論を展開しています。
何か、大きな流れ(有名大学→一流企業就職→出世)が変わりそうな気がします。
(裏)
土日、寒かったですねー。一昨日、近くの公園にラジコンをしに子どもを連れて行ったのですが、30分で帰ってきました。寒かったです。