毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

豪で初めてH5N1型鳥インフル確認 ウイルスが全大陸に到達

Pocket

Australia Confirms First H5N1 Bird Flu Case As Virus Reaches Every Continent

Australia has detected its first mainland case of H5N1 avian influenza. It was the only continent without a confirmed infection.

■チェック

・confirm ~を確認する
・H5N1 bird flu (=avian influenza) case H5N1型鳥インフルエンザ
・case 症例 → 感染例
・reach ~に到達する
・continent 大陸
・detect ~を発見する、検出する
・mainland 本土
・confirmed infection 確認された感染

■対訳

「豪で初めてH5N1型鳥インフル確認 ウイルスが全大陸に到達」

オーストラリア本土で初のH5N1型鳥インフルエンザ感染が発見された。豪州はこれまで、感染が確認されていない唯一の大陸だった。

■訳出のポイント

confirm は

「確認する」

という意味の動詞。

英字新聞でも超頻出ですね。

“当局・機関が正式に認める”

という意味合いです。

今日のタイトルでは

Australia confirms first H5N1 bird flu case で

「オーストラリア(政府)が、初の H5N1 鳥インフル感染を(正式に)確認する」

ということですね。

また、

この動詞 confirm の過去分詞が形容詞化した

confirmed は

「確認された」「確認済みの」の意。

今回は、本文末尾で

confirmed infection

「確認された感染」→「感染の確認」

という形で使われています。

continent は「大陸」。

reach every continent で

「すべての大陸に達する」「全大陸に到達する」

ということですね。

detect は

【de-(外へ)+ tegere(覆う)】

というラテン語に由来していて、

もともとは

「覆いを外して見つけ出す」

といった意味合いの語です。

英字新聞では

virus 「ウイルス」

radiation 「放射線」

gas leak 「ガス漏れ」

など、”目に見えないものを見つける”

という文脈でよく登場します。

「発見する」「見つける」に近いニュアンスで

使われる他の単語との違いを少し整理してみると。。。

find : 最も一般的な「見つける」

detect :「検査・観測などを経て見つける」

discover : 「新たに見つける、発見する」

となります。

ちなみに、上述の

confirm は

見つかったものを「確認・確定する」

という意味合いに使われることが多いわけですね。

mainland は

「本土」。

すなわち、その国の

「島嶼(とうしょ)部や飛び地を除いた中心の陸地」

のことを指します。

今回のオーストラリアならば、

タスマニアなど、オーストラリア領である島などを除いた

「オーストラリア本土」(=豪州大陸)

ということですね。

mainland case で

「本土の感染例」「本土における感染例」

となっています。

実は、これに先立って

豪州本土から約4100kmも離れた、ほぼ南極圏寄りの豪領

Heard Island 「ハード島」で

野鳥のH5N1型鳥インフル感染が確認されていた、
という背景があります。

すなわち、

“(離れた豪領での感染はあったが)豪州本土では初の感染である”

というニュアンスが込められているわけですね。

本文第2文は、直訳すると

「それ(=豪州)は、確認された感染がない唯一の大陸だった」→

「豪州はこれまで、感染が確認されていない唯一の大陸だった」

というわけです。

致死性が極めて高い H5N1型鳥インフルエンザがとうとう豪州本土まで到達し、これで世界の全大陸に広がったことになります。

当局の発表によると、豪州南西部の遠隔地で発見された病気の渡り鳥を検査したところ、感染が確認されたということです。

国内の家禽・農業分野での感染例はまだなく、アルバニージー首相は、

「拡大の抑制に向けて、できる限りのことをする」

としています。

■編集後記

ウイルスに国境はなく、遠く離れた地域で起きた出来事も、渡り鳥の移動や人・物の往来を通じて、感染は広がるんですね・・・自然界の広がりを人間が完全に封じ込める難しさを物語っています。

(新刊のお知らせ!)
毎日1分!英字新聞からスポーツ・文化・エンタメ系の記事だけを遡って厳選しました!
独特なスポーツ用語、エンタメ用語を一気に習得しましょう!
https://amzn.to/4c7HAZE

(裏)任天堂はその創業期、花札の売上で日本1でしたが、なんとヤクザのネットワークに流しただけだったという。。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク