毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

僕を可愛がって、愛して、充電して

Pocket

■01/07/21 USA
Pet me, love me, recharge me

Caring for a real dog can be expensive, but the latest generation of robo-pups will set you back $200 or $1,500 – somewhere between some folks’ weekly food bill and monthly rent or mortgage payment.

■Check!
・care for 〜の世話をする、の面倒を見る
・pet を可愛がる
・pup 子犬
・set back 費用をかけさせる
・mortgage payment 住宅ローンの支払い

■対訳

「僕を可愛がって、愛して、充電して」

実際の犬を飼うのは高くつくかもしれないが、ロボット犬の最新世代は、200ドルから1500ドル、つまり、誰かの1週間ぶんの食糧費かあるいは月ぎめの家賃、もしくは住宅ローンの支払いの費用で済ませられるでしょう。

■ひとこと
日本でも話題となったAIBOがアメリカでも人気を呼んでいます。
21世紀、これからどんなロボットペットが産まれるんでしょうか?

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク