U.S. Reports First Cases of Rabies from Organ Donation
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention said on Thursday that three people had been infected with rabies after receiving organ transplants, the first time the deadly disease had been spread this way.
■チェック
!
・rabies 狂犬病
・donation 寄付、寄贈
・U.S. Centers for Disease Control and Prevention 米国疾病管理センター
・organ transplant 臓器移植
■対訳
「米国、初の臓器提供による狂犬病症例を報告」
米国疾病管理センターは木曜日、臓器移植を受けた3名が狂犬病に感染していたことを発表した。
恐ろしい狂犬病がこのような方法で広がったのは初めてのことである。
■訳出のポイント
donation は ”無償で与えること” あるいは ”与えるもの” の意味です。
具体的には「寄付(金)」「寄贈」「贈与」などの日本語訳が当てられます。
ここでは、organ donation で「臓器提供」となります。
また、body donation なら「献体」になります。
three people had been infected with rabies after receiving organtransplants
の部分は、直訳すると
「3人が臓器移植を受けた後で狂犬病に感染していた」となります。
対訳ではこれを「臓器移植を受けた3名が狂犬病に感染していた」としました。
CDC(米国疾病管理センター)によると、
the three victims had received an organ transplant from the same donor.
「3人の感染者は、同じドナーから臓器提供を受けていた」そうです。
■編集後記
暑いですねー。夏真っ盛りという感じです。
昨年の夏はひどい冷夏で海水浴場の浜茶屋は商売あがったり、という感じでしたが、今年はいいんじゃないのでしょうか?