Iraq’s Committee Approves a Final Draft
The Iraqi Constitutional Committee signed a final draft of the nation’s constitution after it made some minor amendments on Sunday, despite rejection by the Sunni members.
■チェック
!
・constitutional 憲法の
・final draft 最終草案
・amendment 修正
・despite 〜にもかかわらず
■対訳
「イラクの憲法起草委員会、最終草案を承認」
イラクの憲法起草委員会は日曜日、スンニ派委員の拒否をよそに、いくつかの微修正をした上で同国憲法の最終草案に署名した。
■訳出のポイント
constitution は最重要単語のひとつですね。「憲法」です。
そして、その形容詞形が constitutional 「憲法の」「憲法上の」「立憲的な」です。
ここでは constitutional committee で「憲法を制定する目的でつくられた委員会」、すなわち「憲法起草委員会」になっています。
amendment も重要頻出単語です。
法律や契約の「改正」「修正」あるいは「修正案」の意味で使われます。
minor は「比較的重要でない」「より小さい」「大したことはない」という意味の形容詞なので、minor amendments で「大したことのない修正」→「微修正」となります。
despite 〜 は「〜にもかかわらず」「〜をよそに」という意味の前置詞です。
会話等では in spite of 〜 が同じ意味の表現としてよく使われますが、今日のようにニュース(とくにヘッドライン)では、単語数が節約できるためdespite が好んで用いられる傾向があります。
■編集後記
お待たせしましたー!!3日間だけの募集告知です。
音声版毎日1分!英字新聞の配信
【毎日1分!英字新聞 プレミアム】はこちらから!
http://www.maiei.net/premium/
すごく好評で、お礼メール、感謝メールが殺到しています!!
1ヶ月、1050円!ランチ1食分の値段で、パーフェクトに英語耳を鍛えよう!
9月開始会員の申込み締め切りは9月5日(月)正午です!お早めに!!
試しにサンプルをお聞きください。
http://www.maiei.net/premium/
会期は1年間で12600円です。2005年9月〜2006年8月までです。
毎日1分!英字新聞を音声で聞き取れるまで徹底的に耳に慣らそう!!
(裏)
昨日広島に入りました。