Urban Traffic Police in China Have 43 Years to Live
Average life expectancy among traffic police in 8 Chinese cities is only 43 years due to severe working conditions and air pollution, the Xinhua News Agency reported on Tuesday.
■チェック
!
・traffic police 交通警察(官)
・average life expectancy 平均寿命
・air pollution 大気汚染
■対訳
「中国都市部の交通警察官:平均寿命は43歳」
劣悪な労働条件と大気汚染のせいで、中国8都市の交通警察官の平均寿命はたったの43歳である、と火曜日に新華社通信が伝えた。
■訳出のポイント
urban は 「都会の」 「都市の」 という意味の形容詞で、タイトルの urban traffic police は city traffic police と言い換えることができます。
expectancy は動詞 expect 「期待する」 「予期する」 から派生した名詞のひとつで、「期待(予想)されるもの」 の意味。
life expectancy で 「予想寿命」 「推定寿命」、average life expectancy で「平均(予想)寿命」 となりますが、通常 life expectancy だけで 「平均寿命」の意味に使われることも多くなっています。
動詞 pollute の語源はラテン語の polluere 「汚す」 です。
通常、水・空気・環境などを 「汚す」 → 「汚染する」 の意味に使われます。
そこで、その名詞形 pollution は 「汚染」 の意味で、とくに公害による「汚染」 に対して用いる単語です。
近年の開発・発展が目覚しい中国南部広東省の広州 Guangzhou では、調査の対象となった約2800人の交通警察官の90%に大気汚染が原因と思われる鼻あるいは咽喉の感染症が見られた、ということです。
■編集後記
平均寿命が43歳というのは、アフリカのコンゴ共和国の平均寿命とほぼ同じです。ジンバブエにいたっては38歳です。エイズの蔓延が平均寿命の低下に拍車をかけているそうです。昨日のニュースで、来年の北京オリンピック
は記録が期待できないだろう、と言ってました。大気汚染のせいで。。
(裏)本日より福岡行って来ます!!今の旬な食べ物はなんだろう。。
やっぱ、中洲の山ちゃん(長浜ラーメン)かな。。。