Putin’s Painting Fetches $1.1 million
A painting by Russian Prime Minister Vladimir Putin fetched 37 million rubles ($1.15 million), at a charity auction in his hometown of St Petersburg, becoming one of the most expensive paintings ever sold in Russia.
■チェック
!
・fetch 〜 で売れる
・charity auction 慈善オークション
・hometown 故郷、出身地
■対訳
「プーチン首相の絵画、110万ドルで落札」
ロシアのウラジーミル・プーチン首相による絵画が、出身地サンクトペテルブルクで行われた慈善オークションで3700万ルーブル(115万ドル)で落札され、これまでロシア国内で売買されたもっとも高額な絵画となった。
■訳出のポイント
fetch は、「(人)を連れてくる」 「(物)を持ってくる」 という動詞。
ここから、「(値段)を連れてくる」 → 「〜 で売れる」 という意味にも使われます。
fetch a high price 「高い値段で売れる」 という言い方もできますし、今日のように具体的な金額を示して fetch 1,000 yen 「千円で売れる」のように使うこともできます。
ここでは、at a charity auction 「慈善オークションで」 ということなので、「〜 で落札された」 と訳すのが適切でしょう。
ruble はロシアの通貨 「ルーブル」 ですが、英国などでは rouble と綴るので注意してください。
home という名詞は日本語では 「家」 「自宅」 「家庭」 などに当たりますが、生まれ育った場所である 「故郷」 「出身地」、あるいは生活の基盤がある土地ということで 「地元」 「本拠地」 という意味にも使われます。
今日の場合は、hometown 「生まれ育った町」 = 「故郷」 「出身地」という形で使われていますが、home village、home city などといっても同じことです。
ロシアの伝統的なカーテンがかけられた窓を通して雪が降っている様子を描いたプーチン首相の作品。
絵画の上部には大きな文字で “Putin” とサインが入っています。
昨年末にサンクトペテルブルクを訪問した際に20分ほどで描いたものにプロのアーティストが筆を加えて仕上げたということです。
■編集後記
絵というのはこちらです。
http://tinyurl.com/9ulz64
しかし、うーん、これに1億円って。。
世は不況で大変ですが、お金のあるところにはあるんですね。。
ところでオバマ大統領の就任記念コンサートすごいですね。。
朝からテレビで。。
タイガーウッズやスティービーワンダーがかけつけて。。
就任式には200万人が集まると言われています。。
ちょっと日本じゃ考えられないですね。。
国民が自分たちが選んだ大統領という意識が強いのでしょう。
支持率低下にあえぐ麻生さん、がんばれ!^^;
★★毎日1分!英字新聞プレミアム http://tinyurl.com/6ze8xl ←お奨め!
(裏)今日は寒いです!風邪ひきさんが増えてるようです。皆さんご注意!