毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

判決:トランプ氏のツイッター利用者ブロックは違憲

Pocket

Ruling: Trump’s Blocking Twitter Users is against Constitution

A federal judge in New York on Wednesday ruled that President Trump’s blocking of users from his Twitter account due to their political views violates their right to free speech under the Constitution.

■チェック

・ruling    判決
・block Twitter users    ツイッター利用者をブロックする
・against (the) Constitution   違憲で
・federal judge    連邦判事
・political views    政治的見解
・violate one’s right to free speech    言論の自由を侵害する
・under the Constitution    憲法下の → 憲法(の下)で保障されている

■対訳

「判決:トランプ氏のツイッター利用者ブロックは違憲」

ニューヨークの連邦判事は水曜日、トランプ米大統領がツイッターで政治的見解を理由に自分のアカウントからユーザーを締め出したのは、憲法で保障されている言論の自由の侵害にあたる、との判決を下した。

■訳出のポイント

rule は 「ルール」 「規則」 という名詞としておなじみですね。

動詞としては

国・国民を 「支配する」 「統治する」 という意味にもなりますが、

今日の場合は、

裁判官などが 「~を裁決する」 「~という判決を下す」

という意味で登場しています。

そして、この動詞 rule の現在分詞が名詞化した ruling は

「裁定」 「判決」

の意味になるわけです。

Constitution は 「憲法」。

(be) against the Constitution で

「憲法に反している」 「違憲である」

という言い方になります。

block は

「~を妨害する」 「遮る」 「阻止する」

という動詞。

「ブロックする」 は日本語としても浸透していますね。

block A from B で

「A を B からブロックする」 → 「A を B から締め出す」

ということです。

したがって、

blocking of users from his Twitter account

の部分は

「ツイッターのアカウントからユーザーをブロックする」

「ツイッターのアカウントからユーザーを締め出す」

となっています。

名詞 view はもともと

「見ること」 「目に見えるもの」 「視界」 「光景」 などの意ですが、

ある特定の 「見方」 → 「考え方」 「意見」 「見解」

という意味でもしばしば使われます。

そこで、political view だと

「政治的な見方」 → 「政治観」 「政治的見解」

となります。

ここでは、

due to their political views なので

「彼らの(=ユーザーたちの)政治的見解が原因で」 →

「ユーザーの政治的見解を理由に」

というわけです。

right to free speech は

「自由に発言する権利」。

つまり、「言論の自由」 を意味します。

violate は

法律、協定などに 「違反する」

権利などを 「侵害する」

という動詞です。

violate one’s right to free speech で

「言論の自由を侵害する」

となっています。

トランプ大統領が、ツイッターで自分とは異なる意見を表現したユーザーをブロックした行為は違憲である、との判決が下されました。

この訴訟は、ツイッター利用者数人とコロンビア大学の言論の自由擁護団体が、トランプ大統領とそのソーシャルメディア責任者らを相手取って起こしたもの。

今回の判決では、トランプ氏がツイッターを様々な政策発表などに使用していることから、

「トランプ氏のアカウントは public forum 「公開討論の場」 であり、政治的見解を理由に特定のユーザーを締め出すことは違憲である」

とする原告側の主張を認められた形です。

■編集後記

安倍首相がツイッターで政策を発表するというのは全くイメージできませんがトランプ大統領の場合はなぜかしっくり来ますね。やはり彼が生粋のビジネスマンで便利なツールはどんどん活用するという点、そして民主党支持、反トランプが大多数のマスコミを信じてないからでしょう。

(裏)今日は月1の会社飲み会!

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク