マーベルのスタン・リー氏が死去、95歳

Marvel’s Stan Lee Dies at 95

Stan Lee, the former president of Marvel Comics and creator of unique superheroes including Spider-Man, the X-Men, Iron Man, etc., has died at the age of 95.

■チェック

・Marvel (Comics)    マーベル(・コミックス)
・creator    創造者、創案者 → (キャラクターの)生みの親
・unique superhero   個性的なスーパーヒーロー
・including    ~を含む
・etc.   ~など

■対訳

「マーベルのスタン・リー氏が死去、95歳」

マーベル・コミックスの元社長で、スパイダーマン、X-メン、アイアンマンなどを含む個性的なスーパーヒーローたちを生み出したスタン・リー氏が死去した。95歳だった。

■訳出のポイント

creator は

「創造者」 「創作者」 「創案者」 「考案者」。

今日の場合は、コミックのキャラクターの 「生みの親」

に当たる表現として使われています。

つまり、

creator of unique superheroes including … で

「・・・を含む個性的なスーパーヒーローたちの生みの親
(であるスタン・リー氏)」

「・・・を含む個性的なスーパーヒーローたちを生み出した
スタン・リー氏」

ということですね。

日本語の 「ユニーク」 の語源である unique は、

もともと 「唯一の」 「独特の」 「特有の」

という形容詞。

ここから、

「類を見ない」 「普通でない」 → 「個性的な」

といった意味合いでも使われる単語です。

etc. は

ラテン語の et cetera の略。

「~など」 「その他」

という意味です。

including ~, etc. で

「~などを含む」

という言い方になっています。

die at the age of _ は

「_歳で死ぬ」 「_歳で死去する」。

訃報で頻出の言い方なので、しっかり再確認しておきましょう。

アメリカン・コミックの巨匠で、Maravel Comics からスパイダーマンを初めとする数々のヒーローを生み出してきたスタン・リー氏の訃報でした。

子ども向けとされていたコミックを、誰もが楽しめるエンターテイメントに発展させた彼の功績は、漫画界、映画界に計り知れない影響を与えたと言えるでしょう。

近年のマーベル・スーパーヒーロー映画の中では、何ともわざとらしい端役で ”妙に目立つサングラスのおじいちゃん”として登場することも多かったリー氏。

つい最近公開された 『ヴェノム』 でも、元気にカメオ出演を果たしていました。

■編集後記

スパイダーマンの映画、シリーズになってますがやはりサム・ライミ監督の2002年の作品が大好きです。

さて、ビットコインですが昨夜急落しました。先物の決済、ビットコインキャッシュのハードフォークによる混乱等、様々な原因があります。でも5850ドルの壁に強力に支えられていますね。クジラを捕まえろ!最終章が昨日公開されました!
http://www.namni.net/t/kujira2e.html

(裏)朝寒いですねー。。冬が来ています!!

無料メルマガに是非ご登録ください。 毎日メールで毎日1分!英字新聞が届きます(スマホ対応)。
【無料メルマガに是非ご登録ください。】
毎日メールで毎日1分!英字新聞が届きます(スマホ対応)。
メルマガ購読・解除
 
スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク