毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

アカデミー賞、日本の2作品が受賞

Pocket

Two Japanese Films Takes Home Oscars

It turned out to be a big night for the Japanese film industry at the 96th Academy Awards, as “Godzilla Minus One” won the best visual effects award, and Hayao Miyazaki’s “The Boy and the Heron” took the award for best animated feature.

■チェック

・film 映画
・take home Oscarsアカデミー賞を持ち帰る→受賞する
・turn out to be(結果的に)~となる
・big night 重要な夜、記念すべき夜
・film industry映画界
・_th Academy Awards 第_回アカデミー賞(発表・授賞式)
・best visual effects award (最優秀)視覚効果賞
・award for best animated feature
(最優秀)長編アニメーション賞

■対訳

「アカデミー賞、日本の2作品が受賞」

第96回アカデミー賞発表・授賞式で、『ゴジラ-1.0』が視覚効果賞を、宮崎駿監督の『君たちはどう生きるか』が長編アニメーション賞を受賞し、日本の映画界にとって記念すべき夜となった。

■訳出のポイント

take home ~ は

「~を家に持ち帰る」

という言い方。

Oscar はもともと

米アカデミー賞受賞者に授与される賞品の

「オスカー像」

のこと。

ここから、

「アカデミー賞

の別称として広く使われるようになりました。

そこで、

今日のタイトル

Two Japanese films take home Oscars は

「2つの日本映画がアカデミー賞を持ち帰る」→

「日本の2作品がアカデミー賞を受賞する」

というわけですね。

turn out to be ~ は

結局、最終的に「~だと判明する」「~(という結果)になる」

という表現。

big はおなじみのように、

形、数量、規模などの点で「大きい」「大きな」

という形容詞ですが、

口語では

「重要な」「重大な」「意義深い」「記念すべき」

といった意味合いでも使われます。

したがって、

本文前半

It turned out to be a big night for the Japanese film industry at the 96th Academy Awards

の部分は

「第96回アカデミー賞発表・授賞式で(は)、日本の映画界にとって記念すべき夜となった」

ということですね。

そして、後半 as… 以下では

“記念すべき夜” となった背景(理由)が示されています。

具体的には、

「『ゴジラ-1.0』が視覚効果賞を、宮崎駿監督の『君たちはどう生きるか』が長編アニメーション賞を受賞して(日本映画界にとって記念すべきよるとなった)」

というわけです。

ちなみに、

『君たちはどう生きるか』

の英語タイトル

“The Boy and The Heron”

の heron は

「アオサギ(青鷺)」

つまり、直訳すると

「少年とアオサギ」

となっていますね。

米アカデミー賞の授賞式が3月10日夜、ロサンゼルスで開かれ、スタジオジブリ製作で宮崎駿監督の「君たちはどう生きるか」が長編アニメ映画賞を、「ゴジラ-1.0(マイナスワン)」が日本の作品としては初めてとなる視覚効果賞を受賞。

日本から2作品がオスカーを手にする快挙です。

確かに、

a big night for Japanese film industry

「日本の映画界にとって記念すべき夜」

となりましたね。

■編集後記

Perfect Days は受賞を逃して残念でしたが、日本作品2つが受賞はなかなかの快挙ですね。受賞した映画はどちらも、観たいと思いつつまだ観ていないもの・・・今回の受賞でまだ劇場で観られるチャンスが出てきそうですね。

毎日1分!英字新聞の一部音声はアプリでスマホで聞くことができます!
https://www.shodensha.co.jp/download/eiji2024/
↑ページ後半の「スマートフォンで音声を聴く場合」のところです!

(裏)今日、10日ぶりに東京へ戻ります・・明日から大阪・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク