毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

司令官は、ハイジャック機を阻止するため自爆作戦も考慮

Pocket

Commander considered suicide missions to stop hijacked jets

In the moments after the Sept. 11 attacks, a U.S. commander considered sending unarmed Air Force fighter jets on suicide missions to stop any additional hijacked airliners by ramming them, officials said Friday.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・commander 司令官、指揮官
・suicide mission 自殺ミッション 自爆作戦
・ram 激突する、突撃する

■対訳

「司令官は、ハイジャック機を阻止するため自爆作戦も考慮」

9月11日の同時テロ攻撃発生直後、米国軍指揮官は非武装の空軍戦闘機を自爆作戦で送り込むことさえも検討した。
これは戦闘機をハイジャック機に激突させることで、さらなる被害を阻止するためである、と金曜日、当局は伝えた。

■ひとこと
テロ発生の直後、ハイジャックされている旅客機はまだ他にあるという未確認の情報が飛び交った。
米国軍指揮官はあらゆる選択肢を検討した。
そのひとつが、旅客機に非武装の戦闘機を激突させようとするもの。犠牲者を旅客機の乗客のみに抑え、地上での被害を食い止めようとするもの。
指揮官が語ったところによれば、これは最後の手段(last-ditch tactic)であり、この究極的な方策を検討することも彼の職務であったという。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク