Facebook Freezes Trump Accounts for Two Years
Facebook Inc announced Friday that former US President Donald Trump’s Facebook and Instagram accounts will be suspended for two years.
■チェック
・freeze one’s account(s) アカウントを凍結する
・former 前~、元~
・suspend ~を停止する
■対訳
「フェイスブック、トランプ氏のアカウントを2年間凍結」
フェイスブック社は金曜日、ドナルド・トランプ前米大統領のフェイスブックおよびインスタグラムのアカウントを2年間停止することを発表した。
■訳出のポイント
freeze はもともと
液体などが 「凍る」 「氷結する」
という動詞。
ここから、
液体・物などを 「凍らせる」 「冷凍する」 →
資産・賃金・物価・計画などを 「凍結する」
という意味でも使われます。
今日のタイトルでは
freeze one’s account で
「~のアカウント(口座)を凍結する」
という言い方で登場しています。
この場合の account は、元来は
銀行などの 「預金口座」 の意ですが、
近年では
コンピュータやインターネット上で、
パソコンやネットワークを利用するための資格を意味する
「アカウント」
という意味で使われることも多くなっていますね。
ここでも、
フェイスブック(およびインスタグラム)という SNS の
「アカウントを凍結する」
というわけです。
一方、本文で使われている
suspend は
利権・法歩行力・機能・事業活動などを
「一時的に停止する」 「中断(中止)する」
という意味の動詞。
資格を必要とする職業(医者・弁護士など)を
「営業停止にする」、
スポーツ選手などを
「出場停止にする」
といった意味合いでも使われます。
ここでは、
(accounts) will be suspended for two years と
受動態なので
「アカウントが2年間停止される」
ということですね。
米フェイスブック(FB)は米国で起きた連邦議会への乱入事件をめぐり、今年1月にトランプ前大統領のアカウントを無期限停止としました。
しかし、FB の第三者機関
Oversight Board 「監督委員会」 は先月、
停止の判断は妥当だっとものの解除の期限を定めないのは不適切だとして見直しを求めていました。
これを受けて FB は4日声明を発表。
トランプ氏のアカウント停止期間について、今年1月を起点にして再来年1月までの2年間とすることを明らかにしました。
また、この停止期間終了に当たっては、専門家の協力のもとでトランプ氏のサイト上での活動が依然として公共の安全を脅かすかを改めて判断し、停止期間を延長する可能性もあるということです。
■編集後記
在任中・・・特に大統領選後半には、これでもかというほど英字新聞にも話題を提供してくれたトランプ氏ですが・・・世の中のスピードの速さ、うつろいやすさを痛感します。今回のFBの決定に、トランプ氏は強く反発し、「私が再び大統領になった時にはザッカーバーグ氏やその妻と夕食会を開くことはないだろう」と発言しています。
【アマゾン倉庫での負傷、競合他社よりはるかに多い】の動画はこちら
https://youtu.be/4o7bazNopNM
(リスニングスピードは、80%、ノーマル、120%、150%と4段階)
(裏)草津温泉に来ています・・朝4時起床し全米女子OP観戦。超難関コース・・