毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

米国ビジネスマン、スパイ行為のためロシア裁判所で有罪

Pocket

■NY Times -Headline- 00/12/07
U.S. Businessman Found Guilty of Espionage by Russian Court

A Moscow judge on Wednesday handed down the maximum sentence of 20 years at hard labor against a former American naval intelligence officer, Edmond Pope, after a seven-week espionage trial behind closed doors.

■Check!
・found guilty, be 有罪と判決される
・espionage スパイ 偵察  espionage satellite 偵察衛星
・hand down  (判決)を言い渡す
・sentence  刑罰、処罰、宣告、判決
・naval  海軍の naval architecture 造船学、造船工学
・intelligence officer  情報将校
・closed door  密室

■対訳

「米国ビジネスマン、スパイ行為のためロシア裁判所で有罪」

モスクワの裁判官は、水曜日、前米国海軍情報将校のエドモンド・ポープに対し、非公開の7週間のスパイ(行為に対する)裁判の結果、最高20年の重労働の刑罰を言い渡した。

■ひとこと
この「重労働」に従事させるというのがロシアらしいです。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク