毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

キャセイ航空、5月に旅客便運休

Pocket

Cathay May Halt Passenger Flights in May

Cathay Pacific, Asia’s fourth-largest airline, is considering grounding all passenger flights next month as a deadly virus sweeping through Hong Kong scares away travelers and threatens the airline’s survival.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・halt 停止する
・ground 飛行禁止にする 運休する
・scare away 〜を追う、追い払う

■対訳

「キャセイ航空、5月に旅客便運休」

死のウイルスが香港に蔓延し、旅行客を追い払い、航空会社の生存を脅かしている中、アジア第4位の航空会社、キャセイパシフィック航空は、5月の旅客便全便の運休を検討している。

■ひとこと
SARSを略さずに。。。
Severe Acute Respiratory Syndrome 重症急性呼吸器症候群 

キャセイパシフィック航空は会社史上in its history 最悪の危機 the worst crises に直面している is facing。

キャセイの担当者によれば。。。「旅客数 the number of passengers は5月には1日6000人以下に落ち込む could fall to less than 6,000 と予測 forecastしている。そのときはin which case 全旅客便運休grounding the entire passenger fleet を検討しなくてはならない。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク