Tiger Woods Sweeps to Victory in Match Play
Tiger Woods scored his third WGC-Accenture Match Play Championship title on Sunday with a record 8&7 victory over Stewart Cink.
■チェック
!
・sweep to victory 圧勝する
・score [動詞] (勝利を)得る
・record 驚異的な
■対訳
「タイガー・ウッズ:マッチプレー選手権で圧勝」
タイガー・ウッズは日曜日、記録的な8アンド7でスチュワート・シンクを破り、3度目のWGCアクセンチュア・マッチプレー選手権優勝を果たした。
■訳出のポイント
動詞 sweep はもともと、ほうきやブラシで 「掃く」 「一掃する」 の意味。
ここから、選挙やスポーツの試合などで、勢いよく 「勝利する」 「完勝する」という意味にも使われます。
とくに sweep to victory で 「圧勝する」 という言い方になります。
score は 「得点」 「スコア」 という名詞としてよく知られていますが、動詞で 「得点する」 の意味も頻出です。
また、転じて 「成功する」 「うまくいく」、勝利や成功を 「得る」「獲得する」 の意味にもなります。
record は 「記録」 「新記録」 という意味の名詞ですが、英字新聞では形容詞として 「記録的な」 の意味でもしばしば登場するので、注意しておきましょう。
victory over 〜 で 「 〜 に対する勝利」 という言い方なので、 with a record 8&7 victory over Stewart Cink の部分をそのまま訳すと、「スチュワート・シンクに対する記録的な8アンド7の勝利で」となります。
対訳では、これを意訳して 「記録的な8アンド7でスチュワート・シンクを破り」 としています。
ウッズは昨秋から米ツアー出場4試合連続優勝と猛進撃中。
このマッチプレー選手権優勝で通算63勝を挙げ、アーノルド・パーマーを抜いて歴代単独4位になりました。
■編集後記
ウッズ、マジすごいです。
大差が開きすぎて決勝戦は面白くありませんでした(笑)
昨年のBMW選手権、ツアー選手権、今年のビュイックインビテーショナル、ドバイ・デザートクラシック、そして今回のアクセンチュア・マッチプレー、タイガーはこれで出場5試合連続の優勝です!!
神様の領域です。。
僕は1ヶ月以上ゴルフご無沙汰です(・・;
(裏)昨日、近所の居酒屋で手羽先を食べましたが、風来坊の美味さを店長に力説。