Dustin Johnson Wins First Masters
World number one Dustin Johnson captured his first Masters title, finishing with a record-breaking total of 20 under par at Augusta.
■チェック
・capture one’s first title 初優勝を飾る
・finish with total of ~ 【ゴルフ】通算~で終える
・record-breaking 新記録の
・under par 【ゴルフ】アンダー(パー)
・Augusta (National Golf Club) オーガスタ
(ナショナル・ゴルフ・クラブ)
■対訳
「ダスティン・ジョンソン、マスターズ初優勝」
オーガスタ・ナショナル・ゴルフ・クラブで開催されたマスターズは、世界ランキング1位のダスティン・ジョンソンが大会新記録の通算20アンダーで終え、初優勝を飾った。
■訳出のポイント
「~を捕獲する」 「~を捕らえる」
という動詞 capture は、
試合や競争などで(勝利を)
「勝ち取る」 「獲得する」
という意味でもしばしば登場します。
capture one’s first title で
「初めての優勝を勝ち取る」 → 「初優勝を飾る」
という言い方になっています。
今日の場合は
captured his first Masters title で
「初のマスターズ優勝を飾った」 →
「マスターズで初優勝を飾った」
ということですね。
record-breaking は直訳すると
「記録破りの」。
つまり、
「記録を塗り替える」 「新記録の」
という形容詞となっています。
したがって
finishing with a record-breaking total of 20 under par
の部分は
「(大会)新記録の通算20アンダーで終える」
というわけです。
August は
August National Golf Club
「オーガスタ・ナショナル・ゴルフ・クラブ」。
毎年マスターズが開催される、米ジョージア州オーガスタにある
名門ゴルフ場ですね。
ゴルフ関連の記事などでは、文脈から明らかなので
at Augusta
「オーガスタで」
とするのが通例となっています。
新型コロナウイルス感染拡大の影響で、史上初4月ではなく11月に、無観客で開催された米男子ゴルフのマスターズ。
昨シーズンの米ツアー年間王者で世界ランキング1位のダスティン・ジョンソンが、通算20アンダーという大会新記録を打ち立て、見事な初優勝を飾りました。
ジョンソンは、10月に新型コロナウイルス感染が判明し、今大会前週に復帰したばかりにもかかわらず、圧倒的な強さを見せつけてくれました。
松山英樹は残念ながらスコアを伸ばせず、通算8アンダーの13位という結果に・・・
■編集後記
松山、決勝ラウンドにはいって今ひとつバーディラッシュというわけには行きませんでした。2021年のマスターズは4月開催。つまり半年後です。マスターズ王者になると次の大会まで1年間、グリーンジャケットを自由に外に持ち出せるようですが、D・ジョンソンはその権利が半年しかないそうです。
(裏)11月の半ばでこの暖かさは一体・・車にエアコン(冷房)いれてしまいました。