Half of Humans Believe in Aliens
Almost half of humans believe in extraterrestrial life and want to make contact, according to a survey of more than 26,000 people in 24 countries.
■チェック
・humans 人類
・believe in ~の存在を信じる
・alien 宇宙人
・extraterrestrial life 地球外生命体
・make contact 接触する
・survey 調査
■対訳
「人類の半分が宇宙人の存在信じる」
24カ国、2万6000人超を対象とした調査によると、人類の約半分が地球外生命体の存在を信じ、接触を希望しているという。
■訳出のポイント
human は 「人」 「人間」。
複数形の humans は 「人類」 にあたる単語として用いられます。
believe は 「信じる」 という動詞ですね。
believe in ~ は
「~の存在を信じる」
という言い方になります。
believe in God
「神の存在を信じる」
believe in UFO’s
「UFO(未確認飛行物体=空飛ぶ円盤)の存在を信じる」
などのように使われます。
今日のタイトルでは
believe in aliens 「宇宙人の存在を信じる」
また、本文では
believe in extraterrestrial life
「地球外生命体の存在を信じる」
となっています。
contact は
「接触」 「ふれあい」 「連絡」
という名詞。
make contact だと
「接触する」 「連絡を取る」
という句動詞です。
そこで、want to make contact の部分は
「(地球外生命体と)接触したいと思う」 →
「(地球外生命体との)接触を希望している」
というわけです。
24カ国、2万6000人以上を対象とした今回の調査は、この種のものとしてはこれまでで世界最大規模だといいます。
回答者の47%が
「宇宙に知的な宇宙人文明が存在する」
と信じていると回答し、
「他の惑星に何らかの形の生命体が存在する」
との回答は61%だったそうです。
また、上記47%のうち、
「宇宙人文明との接触を試みるべきだ」
との回答は60%でした。
ちなみに、宇宙人の存在を信じるとした回答者の割合が最も高かったのはロシアで、68%。
逆に最も低かったのはオランダの28%だったということです。
■編集後記
宇宙人いるんでしょうか・・まあ、僕ら地球に住む人間も宇宙人の一種なわけですけど・・・
宇宙人といえば今週、スター・ウォーズの最新作、最後のジェダイが全国公開となります。
ルーク・スカイウォーカー役のマーク・ハミルももう66歳。レイア姫役のキャリー・フィッシャーは昨年12月に60歳で亡くなっていますが本作品に出ていてこれが遺作となったそうです。
それにしてもスターウォーズの1作目は1977年。今からなんと40年前・・・
今なお絶大な人気を集め続けているというのは本当にすごいことです。
(裏)タイヤを冬タイヤに変えます・・・