毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

リチャード・マケボイが欧州ツアー初V、ポルシェヨーロピアンオープン優勝

Pocket

Richard McEvoy Win Maiden European Tour Title at Porsche European Open

39-year-old Englishman Richard McEvoy clinched his first European tour title at the Porsche European Open in Hamburg. Deaf amateur golfer Allen John fished in second place along with Renato Paratore and Christofer Blomstrand.

■チェック

・win(=clinch) one’s maiden(=first) title 初優勝する
・deaf 耳が聞こえない、聴覚障害の、ろうの、
・finish in second place 2位になる
・along with ~と一緒に

■対訳

「リチャード・マケボイが欧州ツアー初V、ポルシェヨーロピアンオープン優勝」

ハンブルグで開催されたポルシェヨーロピアンオープンで、39歳の英国人、リチャード・マケボイが優勝し、欧州ツアー初制覇を達成した。レナート・パラトーレ、クリストファー・ブロムストランドと並んで、聴覚障害を持つアマチュア・ゴルファーのアレン・ヨーンが2位に入った。

■訳出のポイント

maiden は

「処女~」 「初~」

という形容詞として頻出なので、再確認しておきましょう。

win one’s maiden title

および

clinch one’s first title は

どちらも

「初優勝する」 「初勝利を得る」

という言い方ですね。

deaf は

「耳が聞こえない」 「耳が遠い」

という形容詞。

“聞こえない人” 一般を表す日常語となっています。

また、

「耳の聞こえない人」 「聴覚障害者」 「ろう者」

という名詞としても使われます。

ここでは、

deaf amateur golfer で

「聴覚障害を持つアマチュア・ゴルファー」

ということです。

39歳のリチャード・マケボイが、欧州ツアー出場285回目のポルシェヨーロピアンオープンで、念願のツアー初Vを達成したニュースです。

また、1打差で2位タイに入ったアレン・ヨーンは、幼少から聴覚障害を持ち、現在は健常者の5%の聴力だそうです。

2009年にプロ転向するも、2016年にアマチュア復帰。

昨年の Deaflynpic 「デフリンピック(ろう者ゴルファーの世界大会)」では、金メダルを獲得しています。

今回は招待選手として参戦で、見事2位タイでのフィニッシュでした。

また、日本の谷原秀人は、首位と2打差の5位タイに入っています。

■編集後記

札幌出張から帰りました。札幌も32度とめちゃくちゃ暑く、東京よりも暑いのではないかと思って昨日羽田に着いたのですが、こちらは37度(汗)。やはり東京暑いです。北海道の人はクーラーがない人も多いそうで、寝苦しい夜は車の中で寝ている人もいるとか・・・

(裏)お昼は牛丼か・・・

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク