ドイツでマスク着用義務付け、最大5000ユーロの罰金

Germans Face Fines of up to 5,000 Euros as Wearing a Mask Becomes Mandatory

Wearing face masks in public spaces became mandatory in 15 of the 16 German states on Monday. Fines of between 15 to 5,000 euros can be imposed on those who fail to do so depending on the state.

■チェック

・face fines    罰金を科される
・up to _      最大_
・wear a (face) mask    マスクを着用する
・in public spaces    公共の場で
・become mandatory    義務付けられる
・impose fines    罰金を科す
・those who fail to do so    そうしない人 → マスクを着けない人
・depending on     ~によって

■対訳

「ドイツでマスク着用義務付け、最大5000ユーロの罰金」

ドイツでは16州のうち15州で月曜日から、公共の場所におけるマスク着用が義務付けられた。マスクを着けていない人には、州によっては15ユーロから5000ユーロ(約1700円~58万円)の罰金が科される。

■訳出のポイント

動詞 face は

困難、嫌なこと、問題などに 「~に面する」 「~に直面する」。

face fines で

「罰金に直面する」 → 「罰金を科される」

という言い方になっています。

Germans Face fines だと

「ドイツ人(たち)が罰金を科される」

ということですね。

mask は 「マスク」。

ただし、英語では

「顔に着けるマスク」 ということで、

face mask

という言い方が本来の形で、どちらも日常的に使われています。

wear a (face) mask で

「マスクを着用する」 「マスクを着ける」

という言い方です。

mandatory は

「命令の」 「指令の」 「義務的な」 「強制的な」 「必須の」

という形容詞。

そこで、

become mandatory は

「義務(的)になる」 → 「義務付けられる」

という表現なるわけです。

impose は

義務、仕事、罰金、税金などを 「科す」 「課す」 「負わす」

という意味で頻出の重要動詞。

impose fines on (人) で

「(人)に罰金を科す」

という言い方になっています。

本文の第2文では、受動態で

Fines (of between 15 to 5,000 euros) can be imposed on

なので

「(15から5000ユーロの)罰金が科される(ことがある)」

ということです。

そして、続く on 以下の (人)に当たる部分は

those who fail to do so で

「そうしない人」 → 「マスクを着けない人」

となっています。

depending on ~ は

「~次第で」 「~に応じて」 「~によって」。

今日の場合は

depending on the state で

「州によって(は)」

というわけですね。

新型コロナ感染者数が15万人を超えるドイツでは、27日に16州のうち15州で公共交通機関の利用や買い物の際のマスク着用(ハンカチなどで鼻・口を覆う場合もよいとされる)が義務付けられました。

公共の場でマスクを着用しない場合は、州によっては15~5000ユーロ(約1700円~58万円)の罰金を命じられることもあるといいます。

法律の内容は州によって異なり、例えばベルリン州では違反した場合も罰金は課されませんが、感染被害が最も深刻なバイエルン州では法律も最も厳しく、商店経営者が従業員にマスクを着用させなかった場合には最大で5000ユーロの罰金が命じられるそうです。

新型コロナの新たな感染者数が減少傾向にある欧州では、外出や経済活動の制限を緩和すると同時に、そのかわりに公共交通機関を利用する際などにマスクの着用を義務付ける動きが広がっています。

オーストリアやチェコなどはすでにマスク着用が義務化されていますし、来月4日から外出宣言を一部緩和する予定のイタリア、およびベルギーでも着用を義務付ける方針を打ち出しています。

■編集後記

日本とちがって、欧米ではマスクをしているのは医療機関内の医療関係者以外は皆無、という社会でした。それが、新型コロナで一変してしまいましたね。様々の意味で今回のコロナ大流行は、世界を、我々の日常を(たぶん永久的に)変えてしまったように思います。
ところで5月中旬のビットコイン半減期に向け、1BTC=100万円を回復しました!
https://www.facebook.com/academiaj/posts/3027796243938049
その理由。2021年12月には1BTC=2000万円の可能性もあります。

(裏)1週間前で200万円ほどBTC保有してましたが、さっきBinanceを見たら大変なことになってました(汗

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

友だち追加

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク