毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

W杯:コスタリカが日本に勝利 1-0

Pocket

World Cup: Costa Rica Beat Japan 1-0

Japan failed to take another step towards the World Cup knockout rounds as Costa Rica scored a goal with nine minutes remaining to beat Samurai Blue 1-0 in Group E on Sunday.

■チェック

・fail 失敗する、しくじる
・take another step towards ~に向けてもう一歩進む
・knockout rounds 決勝トーナメント
・score a goal ゴールを決める
・with _ minutes remaining 残り時間_分で
・Samurai Blue サムライブルー
(サッカー日本代表の別称)

■対訳

「W杯:コスタリカが日本に勝利 1-0」

日曜日に行われたW杯グループEの試合で、残り時間9分の時点でゴールを決めたコスタリカが、1-0で日本に勝利した。日本代表は決勝トーナメントに向けてもう一歩前進することができなかった。

■訳出のポイント

fail は

「失敗する」 「しくじる」

という動詞。

fail to V で

「~することに失敗する」 → 「~することができない」

という意味合いになります。

そして、

take another step towards ~ は

「~に向けてもう一歩踏み出す」 「~に向けてさらに前進する」

という表現。

そこで、本文前半

Japan failed to take another step towards the World Cup knockout rounds

の部分は

「日本はワールドカップの決勝トーナメントに向けてさらに前進することに失敗した」 →

「日本はワールドカップの決勝トーナメントにもう一歩前進することができなかった」

ということですね。

score はもともと

「得点」 「点数」 「成績」

などの意味の名詞。

ここから

得点を 「得る」

勝利などを 「収める」

といった動詞としてもしばしば使われます。

今日の場合は

score a goal で

「ゴールを決める」 「シュートを決める」 「1点入れる」

の意味になっています。

with nine minutes remaining の

with は

【付帯状況】 を表す前置詞です。

〈with + 名詞 + 形容詞〉 の形で

「(名詞)が(形容詞)という状況において」

という意味になります。

すなわち、

「9分が残っている状況において」 →

「残り時間9分の時点で」

というわけですね。

27日夜に行われたW杯1次リーグのグループE第2戦。

日本は0-1でコスタリカに敗北を喫しました。

初戦でドイツ相手に金星をあげた後だけに、非常に残念な結果。。。

これで日本代表は、12月1日夜(現地時間)に行われるスペイン代表との第3戦に、決勝トーナメント進出をかけることになりましたね。

■編集後記

昨夜の試合は、本当に日本の決定力不足が露呈しました。ずっとボールを支配してたのに吉田のパスミスで終わりました。相手を舐めてたのか。それにしても残念すぎます。。

今日の動画
https://youtu.be/tw_36Ti27jw

(裏)昨夜、飼い犬のチワワ、レオが家族全員に見守られながら他界しました。老衰と腎不全。15歳なので大往生でした。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク