毎日1分!英字新聞YouTubeチャンネルがスタートしました。今日の配信記事をその日にネイティブ音声で公開します。

音声の読み上げスピードはNormal, 120%, 150%と3段階。(150%は早口の世界)

これを繰り返し聞けば、1年後にはリスニング力が大幅に向上していることでしょう。今すぐ登録して毎日、リスニングの学習にご活用ください。では!

https://www.youtube.com/channel/UCnAS9WqXFfsUjahainO4Smg

毎日1分!英字新聞 石田

死闘の結末、モスクワの人質軟禁事件

Pocket

Deadly end to Moscow hostage standoff

Russian special forces on Saturday stormed the theater where Chechen gunmen were holding hundreds of hostages, killing the gunmen while freeing more than 700 captives.
Sixty-seven hostages were killed, officials said.

◇◆◇◆◇◆

■チェック


・standoff  膠着状態 行き詰まりの状態
・storm 強襲する、突入する
・captive 閉じ込められた、捕らわれの (名)捕虜 

■対訳

「死闘の結末、モスクワの人質軟禁事件」

ロシアの特殊部隊が土曜日、チェチェンの武装勢力が数百人を人質としていた劇場に突入し、700人以上の人質を震え上がらせる中、犯人グループを殺害した。
67人の人質が死亡したと当局は伝えた。

■ひとこと 
750人以上の人質が救出されたと報じられていますので、人質は合計約800人。
そのうち67名が死亡したということは約1割弱の人質が強行突入によって犠牲となったわけです。子供・外国人は含まれていなかったとのこと。
この突入をめぐって、モスクワではすでに反感が広がっています。

独立を求めるチェチェンの武装勢力とロシアとの紛争は10年以上続いており、国会ではチェチェンからの撤退も検討されていた矢先の事件で、ロシアの対チェチェン政策はこの事件で一気に硬化した。
間もなく、チェチェンの武装勢力に対す大規模な掃討が開始されるという。

しかし、復讐合戦となれば、ロシア中枢へのテロはさらに過激化すると思われます。

英字新聞の対訳と解説が毎日LINEで届く!毎日1分!英字新聞公式LINEにご登録ください

 

友だち追加

 

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

関連コンテンツ

 

この記事も読まれています



スポンサーリンク